From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on risque même de lui rendre un inestimable service.
pode ser até uma forma de lhe prestar favores inestimáveis.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je voudrais que vous me répondiez.
peço-lhe que me responda.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je pense que vous me comprenez bien.
creio que me compreenderam.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je serais heureux que vous me contredisiez.
ficaria satisfeito se me corrigisse.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je suis très sensible à ce que vous me dites.
fico muito sensibilizada com as suas palavras.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j’ écoute respectueusement ce que vous me dites.
ouço com respeito aquilo que me diz.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je pense que vous me répondez par l' affirmative.
penso que me está a responder que sim.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
que dois-je faire afin que vous me prêtiez attention ?
o que eu tenho que fazer para que vocês prestem atenção em mim?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
j' ai fait tout le contraire de ce que vous me reprochez.
de facto, eu disse precisamente o contrário daquilo que me critica.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
monsieur schiedermeier, voici que vous me mettez dans une position délicate.
senhor deputado schiedemeier, está a colocar-me numa posição difícil.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je n'aime pas que vous me gaviez de votre version de ma religion.
eu não gosto quando você enfia a sua versão da minha religião na minha goela.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
je crois donc que vous pouvez être plus rassurés que vous me semblez l’ être.
julgo, pois, que v. exa. pode estar mais tranquilo do que aparenta estar.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
est-ce mon déshonneur, est-ce ma honte que vous me demandez?
É minha desonra, é minha humilhação que você está exigindo?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
aussi, monsieur le commissaire, je voudrais que vous me disiez ce que vous en pensez.
por conseguinte, senhor comissário, gostaria de ouvir a sua opinião quanto a esta matéria.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j' espère que vous me pardonnerez, mais je ne peux vous fournir une réponse plus détaillée.
espero que me perdoe, mas não posso dar-lhe uma resposta mais pormenorizada.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j' ai demandé que vous me fassiez part des réflexions que vous avez en ce moment à la commission.
pedi que me dissesse em que fase se encontram as reflexões da comissão sobre esta matéria.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
je souhaiterais également poser quelques questions auxquelles j' aimerais que vous me donniez une réponse complète.
gostaria de lhe solicitar uma tomada de posição pormenorizada relativamente a essas questões.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
si je vous donne 1€ et que vous me donnez 1€ en retour, nous avons chacun 1€;
se me der 1€ e eu lhe der 1€, cada um tem 1€.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
mais tu n`as des yeux et un coeur que pour te livrer à la cupidité, pour répandre le sang innocent, et pour exercer l`oppression et la violence.
mas os teus olhos e o teu coração não atentam senão para a tua ganância, e para derramar sangue inocente, e para praticar a opressão e a violência.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vous me répondez, je le sais, que vous n' avez pas cette liste.
já sei que vai responder-me que não possui essa lista.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.