From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je crois que le terme "implication" devrait être notre mot fétiche dans l'avenir proche.
considero que o termo "envolvimento" deve ser a nossa palavra de ordem num futuro próximo.
pour paraphraser la citation fétiche du président mbeki, il serait temps, dans ce domaine, que ce soit de l’ europe que vienne quelque chose de nouveau.
para parafrasear a citação favorita do presidente mbeki, é tempo de vir da europa algo de novo neste domínio.
comme un problème se présente, on se tourne assez spontanément vers le fétiche de la maison, je veux parler de la concurrence, à qui, je pense, il faudra un jour ériger une statue.
como se levanta um problema, recorremos muito espontaneamente à regra da casa- refiro-me à competição-, a quem penso que teremos um dia de erigir uma estátua.
les samiri sont censés protéger le bétail, et dans les, prières qui leur sont adressées, on distingue les samiri des lamas, ceux des pores et des moutons, et c'est d'eux qu'on attend la multiplication de ces animaux... le mot samiri équivaut donc à konopa, terme générique qui servait à désigner les fétiches ou amulettes dont les anciens péruviens faisaient dépendre la prospérité de leurs troupeaux, de leur champ, ou de leur maison.
os samiris são considerados protetores do rebanho e, nas preces que lhes são dirigidas, distingue-se os samiris das lhamas, dos porcos e das ovelhas e é deles que se espera a multiplicação desses animais... a palavra samiri equivale então a konopa, termo genérico que servia para designar os fetiches ou amuletos dos quais os antigos peruanos faziam depender a prosperidade de seus reba-nhos, de sua plantação ou de sua casa.