Results for implorer translation from French to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

French

je dois néanmoins également implorer votre compréhension.

Portuguese

apelo no entanto à vossa compreensão.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

j`ai beau crier et implorer du secours, il ne laisse pas accès à ma prière.

Portuguese

ainda quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

monsieur le président, je voudrais formellement implorer cette assemblée de décider l' urgence.

Portuguese

senhor presidente, gostaria de exortar formalmente esta assembleia a decidir a aplicação do processo de urgência.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

on avait envoyé de béthel scharetser et réguem mélec avec ses gens pour implorer l`Éternel,

Portuguese

ora, o povo de betel tinha enviado sarezer, e regem-meleque, e os seus homens, para suplicarem o favor do senhor,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ne vont-ils donc pas se repentir à allah et implorer son pardon? car allah est pardonneur et miséricordieux.

Portuguese

por que não se voltam para deus e imploram o seu perdão, uma vez que ele é indulgente, misericordiosíssimo?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au bout des sept ans, la femme revint du pays des philistins, et elle alla implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ.

Portuguese

mas ao cabo dos sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus, e saiu a clamar ao rei pela sua casa e pelas suas terras.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et beaucoup de peuples et de nombreuses nations viendront chercher l`Éternel des armées à jérusalem et implorer l`Éternel.

Portuguese

assim virão muitos povos, e poderosas nações, buscar em jerusalém o senhor dos exércitos, e suplicar a bênção do senhor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'homme ne se lasse pas d'implorer le bien. si le mal le touche, le voilà désespéré, désemparé.

Portuguese

o homem não se farta de implorar o bem; mas, quando o mal o açoita, ei-lo desesperado, desalentado.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

hans van den broek participe en ce moment à une réunion du conseil à luxembourg. je dois l' excuser de son absence et implorer votre indulgence pour le fait que vous deviez vous contenter de moi.

Portuguese

como o comissário hans van den broek participa neste momento numa reunião no luxemburgo, peço que o desculpem e solicito a vossa compreensão para o facto de terem de se contentar comigo.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

maman… » ce jour-là, l’ accusé a entendu des gens implorer qu’ on les épargne et des adultes pleurer.

Portuguese

nesse dia o acusado ouviu pessoas implorando pelas suas vidas e homens crescidos a chorar.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

- ils dirent: «o notre père, implore pour nous la rémission de nos péchés. nous étions vraiment fautifs».

Portuguese

disseram-lhe: Ó pai, implora a deus que nos perdoe porque somos culpados!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,166,370,433 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK