Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je n'ai pas beaucoup d'argent.
não tenho muito dinheiro.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
après avoir bien dormi, je me suis senti beaucoup mieux.
depois de uma noite bem dormida, eu me senti muito melhor.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'ai pas beaucoup d'intérêt pour la cuisine.
não tenho muito interesse em cozinhar.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je l'ai vu.
eu o vi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je l'ai acheté.
comprei-o.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je l'ai trouvé !
eu o encontrei!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai senti quelque chose toucher mes pieds.
eu senti alguma coisa tocar os meus pés.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je l'ai publié sur facebook. je me suis senti un peu gêné de l'avoir fait.
ele fez uma postagem no blog, botou no facebook.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
je l'ai complètement oublié.
eu o esqueci completamente.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
monsieur le commissaire, je tiens à vous dire très sincèrement que je n' ai pas senti beaucoup de conviction dans votre intervention de tout à l' heure.
e eu, sinceramente, senhor comissário, quero dizer-lhe que senti pouca convicção na sua intervenção de há pouco.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je l’ai vu courir.
eu o vi correndo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis très réservée, je n'ai jamais eu beaucoup de contact sociaux et le commerce m'a obligée à les assumer.
sou muito, muito reservada, nunca tive muito contato com público e o comércio me obrigou a isso.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
mais quand c'est arrivé, j'ai senti vraiment une douleur profonde, comme s'il s'agissait d'une personne, quelqu'un que j'avais beaucoup aimé.
mas quando aconteceu realmente senti uma dor imensa, como se fosse uma pessoa, um ser muito querido para mim.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
je n' ai senti que peu d' enthousiasme, il m' a semblé que vous êtes venu ici pour apporter une réponse administrative à une situation préoccupante.
senti pouco entusiasmo, pareceu-me que veio aqui dar uma resposta administrativa a uma situação preocupante.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
comme je n'ai pas pu, je me concentre et je travaille beaucoup pour économiser et un jour peut-être, avoir ma propre affaire.
como não posso, me concentro e trabalho muito para poder juntar algum dinheiro para um dia abrir um negócio.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
je vous dirai que j' ai senti, que nous avons senti que nous partagions très largement nos grands objectifs d' avenir, notre conception de l' union européenne.
dir-lhe-ei que senti, que sentimos que partilhávamos todos amplamente dos nossos grandes objectivos de futuro, bem como da nossa concepção da união europeia.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
lors de mon séjour à belgrade, j' ai senti que la population voulait enfin se libérer de l' emprise et de la répression de milosevic.
durante os dias e noites que passei em belgrado, senti que finalmente as pessoas querem libertar-se desse regime de repressão já fedorento do senhor.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
comme beaucoup de jeunes, mais contrairement à la plupart, je n'ai pas pu finir.
mas, ao contrário da maioria deles, não pude terminar.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Étant responsable de la commission du contrôle budgétaire pour ce qui concerne les produits animaux, j' ai senti qu' il était de mon devoir d' introduire cet amendement.
uma vez que sou responsável, na comissão dos orçamentos, pelos produtos de origem animal, senti ser meu dever apresentar essa alteração.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j' ai fait partie de deux commissions, la précédente et l' actuelle, et, je vous l' assure, j' ai senti ma légitimité s' accroître après l' audience du 4 janvier 1995 devant le parlement européen.
integrei a anterior comissão e integro a actual, e senti que a minha legitimidade aumentou depois da minha presença, no dia 4 de janeiro de 1995, no parlamento europeu.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: