Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je suis bien content de te voir.
fico bem contente de te ver.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
"je suis bien désolée de ce malentendu. (...).
eu sinto muito por este mal entendido. (...).
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je suis bien fatiguée de nager, Ô souris ! »
eu estou muito cansada de nadar por aqui, oh rato!"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en fait, je suis bien embarrassé concernant ce rapport.
na verdade, sinto-me muito pouco à vontade em relação a este relatório.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j' en suis bien d'accord.
estou perfeitamente de acordo.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j’en suis bien certain maintenant.
farei de novo e de novo.'
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis bien conscient de tous les problèmes de procédure interne.
estou perfeitamente ao corrente de todos os problemas processuais internos.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je suis bien conscient que la tâche de la reconstruction est colossale.
tenho consciência de que a tarefa de reconstrução é colossal.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je suis bien évidemment conscient du fait que certains députés sont mécontents.
É claro que estou consciente de que alguns deputados não estão satisfeitos.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je suis bien sûr pour une information aussi complète que possible du public.
sou evidentemente favorável a uma informação do público o mais completa possível.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j`avais confiance, lorsque je disais: je suis bien malheureux!
cri, por isso falei; estive muito aflito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis bien conscient que prendre des décisions de ce type entraîne des conséquences.
estou perfeitamente consciente de que tomar decisões como essa tem as suas consequências.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je suis bien entendu disposée à avoir une discussion plus calme avec la commissaire.
com certeza que estou preparada para ter uma discussão mais calma com a senhora comissária.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je suis bien humilié: Éternel, rends-moi la vie selon ta parole!
estou aflitíssimo; vivifica-me, ó senhor, segundo a tua palavra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis bien évidemment sensible aux inquiétudes exprimées par l’ honorable député.
estou seguramente desperto para as preocupações que o senhor deputado manifestou.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je suis, bien sûr, influencé par mes contacts intensifs avec la slovaquie et ses habitants.
naturalmente, a minha posição é um tanto subjectiva devido ao intenso contacto com a eslováquia e a sua população.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je suis bien entendu pleinement conscient quil n'y a pas encore de consensus ce sujet.
É evidente que estou plenamente consciente de que não dispomos ainda de qualquer consenso quanto a esta questão.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai été président de l'eurogroupe et je suis bien content de ne plus l'être.
fui presidente do eurogrupo, e regozijo-me por já não o ser.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis bien sûr opposé à toute discrimination, mais le contenu de ces revendications est pour moi absolument inacceptable.
sou contra qualquer discriminação, mas, para mim, são absolutamente inaceitáveis as exigências aqui formuladas.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je suis bien entendu consciente du fait qu' il existe de nombreux gouvernements corrompus en afrique et ailleurs.
como é óbvio, estou ciente de que há muitos governos corruptos em África e em muitos outros locais.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: