Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je vais te tuer.
eu vou te matar.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je vais te montrer.
eu vou te mostrar.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je vais te faire du thé.
vou fazer chá para você.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bon, je vais te raccompagner alors.
bom, então te acompanho.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
mais je crains fort que cette richesse ne se répartisse pas comme il faut en définitive.
mas receio que essa riqueza não venha a ser distribuída de forma equitativa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je crois qu' il faut boycotter cette entreprise, comme il faut boycotter ce régime.
eu penso que se deve boicotar esta empresa e este regime.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous sommes ici pour assurer que la commission effectue son travail comme il faut.
o nosso papel é assegurar que a comissão executa o seu trabalho correctamente.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je vais te faire une proposition que tu ne peux pas refuser.
eu vou te fazer uma oferta que não podes recusar.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il se peut qu’ à cet égard aussi, il faille les défendre comme il faut.
pode acontecer que, também nesta matéria, seja necessário defendê-los como deve ser.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
tout le monde est gagnant, y compris sur le plan national, si cela fonctionne comme il faut.
todos ficam a ganhar, até do ponto de vista interno, se ela funcionar como deve.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il y a lieu de se demander si ces règlements et réglementations européens existants ont été suivis comme il faut.
temos de nos interrogar sobre se estas normas e regulamentos europeus estarão a ser devidamente respeitados.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
néanmoins, nous pensons également qu’ il importe de le faire rapidement, mais comme il faut.
no entanto, pensamos também que é importante fazer as coisas depressa, mas é preciso fazê-las bem.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ceci n' a pas toujours fonctionné comme il faut mais grâce à nos nouvelles procédures, cela fonctionnera correctement.
este sistema nem sempre funcionou bem, mas os novos procedimentos que agora criámos fá-lo-ão funcionar melhor.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
si quelqu`un croit savoir quelque chose, il n`a pas encore connu comme il faut connaître.
se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
comme il faut éviter les accumulations de stocks d'intervention, le seigle sera exclu du régime d'intervention.
para evitar maior acumulação de existências de intervenção, o centeio será excluído do regime de intervenção.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
comme il est lui-même aipn, il faut également déterminer qui exercera, le cas échéant, le pouvoir disciplinaire sur le directeur.
como o director actua ele próprio como aipn, é igualmente necessário determinar quem exercerá, se for caso disso, o poder disciplinar sobre o director.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
l' approche actuelle seule n' est pas efficace pour traiter comme il faut non plus des criminels, mais des patients.
esta definição não bastará por si só para tratar convenientemente os doentes que vieram substituir os criminosos.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ainsi, quand les devoirs funéraires ne sont pas rendus comme il faut à un nouveaumort, il a le pouvoir de punir la tribu tout entière.
assim, quando as obrigações funerárias não são cumpridas como devem ser para um novo morto, ele tem o poder de punir a tribo inteira.
Last Update: 2013-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dans le même temps, il faut préserver comme il se doit les droits sociaux du personnel soignant et des patients.
no entanto, em paralelo, os direitos sociais dos profissionais do sector da saúde e dos pacientes têm de ser devidamente salvaguardados.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
cinquièmement, pour élaborer et mettre en œuvre comme il se doit une action, il faut que celle-ci soit fondée sur des informations de haute qualité.
em quinto lugar, a concepção e aplicação adequadas das diversas políticas devem basear-se em informações de alta qualidade.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: