From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ils souffraient de la faim et de la soif; leur âme était languissante.
andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car je rafraîchirai l`âme altérée, et je rassasierai toute âme languissante.
pois saciarei a alma cansada, e fartarei toda alma desfalecida.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voyant la foule, il fut ému de compassion pour elle, parce qu`elle était languissante et abattue, comme des brebis qui n`ont point de berger.
vendo ele as multidões, compadeceu-se delas, porque andavam desgarradas e errantes, como ovelhas que não têm pastor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
compte tenu de la configuration des taux d' intérêt , les titres des administrations publiques ont été considérés comme des opportunités de placements liquides et attractifs dans le contexte d' une demande de crédits languissante émanant du secteur privé et du sentiment , parmi les banques , que le risque de défaut de paiement de la part des emprunteurs s' était accru .
dada a constelação de taxas de juro prevalecente , os títulos de dívida pública eram vistos como uma oportunidade de investimento líquida e atractiva no contexto da moderação da procura de empréstimos pelo sector privado e de uma percepção entre os bancos de que o risco de incumprimento pelos mutuários tinha aumentado .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: