Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cela dépasse, littéralement, les bornes.
isso ultrapassa, literalmente, todas as fronteiras.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
un tel projet m' horrifie littéralement.
na minha opinião isto é perfeitamente horrível.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous avons littéralement sauvé le système.
literalmente, acabámos com o sistema.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
c' est que j' ai littéralement compris.
É, literalmente, isso o que entendo das suas palavras.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
au niveau du fond, je suis littéralement sidéré.
quanto à matéria de fundo, estou absolutamente siderado.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la politique extérieure vit littéralement au jour le jour.
a política externa vive para o momento presente.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le contenu de la directive est souvent transposé littéralement
conteúdo da directiva frequentemente transposto literalmente
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nous étions littéralement pris pour des fous, pour des gens qui inventaient.
Éramos literalmente tomados por loucos, por pessoas que inventavam.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
en effet, sa construction a été littéralement financée par le peuple.
a sua construção foi financiada por toda a nação que acumulou a quantia necessária.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nous demandons littéralement à nos pêcheurs de brûler leurs bateaux.
estamos a pedir literalmente aos nossos pescadores que queimem as suas embarcações.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le site tout entier est littéralement entrelacé de symboles mystiques et mystérieux.
todo o conjunto é entrelaçado por símbolos místicos e enigmas.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
des villes étaient balayées par des tsunamis, littéralement, en un instant.
cidades foram arrastadas pelo tsunami, literalmente, dentro de um instante.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
les victimes de mines souffrent terriblement, car elles sont littéralement déchiquetées.
as vítimas das minas terrestres sofrem horrores, ficando, literalmente, aos bocados.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la campagne tchèque est littéralement parsemée de sanctuaires et de statues qui lui sont dédiées.
na paisagem tcheca praticamente em cada canto você encontrará alminhas e estátuas dedicadas justamente a são joão nepomuceno.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ai littéralement senti une balle me passer au-dessus de l'épaule.
eu literalmente senti uma bala passar sobre meu ombro.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
d’imposantes stalagmites, stalactites et colonnes de formes étranges vous enchanteront littéralement.
as estalagmites, estalactites e lapeais de formas pitorescas o enfeitiçarão.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut savoir que certains ports sont littéralement réduits à l' état de carcasse.
É necessário ter em conta que alguns portos estão literalmente reduzidos a um estado de absoluto abandono.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
d’une manière générale, les États membres ont transposé littéralement ces nouvelles dispositions.
regra geral, os estados-membros transpuseram literalmente estas novas disposições.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
depuis des jours, les lumières menacent littéralement de s' éteindre en république de moldavie.
desde há dias que existe o perigo de que as luzes se apaguem literalmente na república da moldávia.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l’europe doit être littéralement à portée de clavier, ou être accessible en un seul coup de fil.
a europa deve estar literalmente na ponta dos dedos ou ser acessível com uma simples chamada telefónica.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: