Results for montre moi ton vagin translation from French to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

French

montre moi ton vagin

Portuguese

cosita

Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

montre-moi ton vagin

Portuguese

mostre me sua vagina

Last Update: 2015-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

montre moi ton cul

Portuguese

me mostre sua bunda

Last Update: 2020-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

montre-moi ton passeport, s'il te plaît.

Portuguese

mostra-me o teu passaporte, por favor.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

envoie moi ton numéro de téléphone whatsapp

Portuguese

me manda seu telefone whatsapp

Last Update: 2023-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.

Portuguese

e disse mais: determina-me o teu salário, que to darei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

prête-moi ton livre s'il te plaît.

Portuguese

empreste-me o seu livro, por favor.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

prête-moi ton couteau, s'il te plait.

Portuguese

empreste-me a sua faca, por favor.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Éternel, que ta miséricorde vienne sur moi, ton salut selon ta promesse!

Portuguese

venha também sobre mim a tua benignidade, ó senhor, e a tua salvação, segundo a tua palavra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux se plaisent dans mes voies.

Portuguese

filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

des princes ont beau s`asseoir et parler contre moi, ton serviteur médite tes statuts.

Portuguese

príncipes sentaram-se e falavam contra mim, mas o teu servo meditava nos teus estatutos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il fit dire à moïse: moi, ton beau-père jéthro, je viens vers toi, avec ta femme et ses deux fils.

Portuguese

e disse a moisés: eu, teu sogro jetro, venho a ti, com tua mulher e seus dois filhos com ela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je t`invoque, car tu m`exauces, ô dieu! incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!

Portuguese

a ti, ó deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! incline vers moi ton oreille, et secours-moi!

Portuguese

na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il lui répondit: donne-moi ton fils. et il le prit du sein de la femme, le monta dans la chambre haute où il demeurait, et le coucha sur son lit.

Portuguese

respondeu-lhe ele: dá-me o teu filho. e ele o tomou do seu regaço, e o levou para cima, ao quarto onde ele mesmo habitava, e o deitou em sua cama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et quand abraham dit: «seigneur! montre-moi comment tu ressuscites les morts», allah dit: «ne crois-tu pas encore?»

Portuguese

e de quando abraão implorou: Ó senhor meu, mostra-me como ressuscitas os mortos; disse-lhe deus: acaso, aindanão crês?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,624,510 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK