Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu en as peur?
Ты этого боишься?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu en as, du courage !
Смелости тебе не занимать!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu n'en as pas les tripes.
У тебя кишка тонка.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu n'en as pas la moindre idée.
Ты понятия об этом не имеешь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ignore pourquoi tu en as besoin.
Не знаю, зачем тебе это.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu n'en sais rien.
Ты ничего об этом не знаешь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
crois-tu en dieu ?
Ты веришь в Бога?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
en as-tu assez vu ?
Насмотрелся?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
en as-tu d'autres ?
У тебя ещё есть?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut que tu t'en ailles.
Ты должен уйти.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
qu'est ce que tu en penses ?
Что ты об этом думаешь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu as dit que tu t'en fichais.
Ты сказал, что тебе наплевать.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
en as-tu encore d'autres ?
У тебя ещё какие-нибудь есть?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je crois que tu t'en remettras bientôt.
Я думаю, ты скоро поправишься.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
en as-tu promis, de l’argent !
Какие деньги сулил.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ils t'interrogent comme si tu en étais averti.
Они спрашивают тебя о часе, словно ты ведаешь об этом!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
arrivera un jour où tu t'en mordras les doigts !
Сам будешь потом локти кусать!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
lequel donc des bienfaits de ton seigneur mets-tu en doute?
(О человек)! Какой же дар из всех даров Господних Тебя в сомненье повергает?!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens.
И взяла узорчатые платья твои, и одела их ими, и ставила перед ними елей Мой и фимиам Мой,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si ses jours sont fixés, si tu as compté ses mois, si tu en as marqué le terme qu`il ne saurait franchir,
Если дни ему определены, и число месяцев его у Тебя, если Ты положил ему предел, которого он не перейдет,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: