From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pour ne rien arranger, les risques liés aux changements climatiques sont venus s'ajouter.
56. Последствия глобального кризиса усугубляются и тем обстоятельством, что мир сталкивается с рисками, вызванными изменением климата.
commencer une guerre avec la superpuissance locale n'aidera pas les nouveaux gouvernements arabes à arranger leurs économies.
Развязывание войны с региональной сверхдержавой вряд ли поможет правительствам арабских стран укрепить собственную экономику.
il devrait être élargi afin de refléter plus largement l'ensemble des membres, et non pour arranger quelques États ambitieux.
Его следует расширить, чтобы он мог отражать интересы большего числа государств -- членов Организации Объединенных Наций, а не честолюбивые замыслы нескольких государств.
je suis contente que tout s'arrange bien pour toi
Я рада что у тебя все хорошо
Last Update: 2021-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: