Results for baigne translation from French to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Russian

Info

French

baigne

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

doucement baigne de pedale

Russian

gently bathes pedal

Last Update: 2022-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

après avoir traversé la mer qui baigne la cilicie et la pamphylie, nous arrivâmes à myra en lycie.

Russian

и, переплыв море против Киликии и Памфилии, прибыли в Миры Ликийские.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

menna mohy, une autre participante, renchérit : on baigne dans une atmosphère de stupidité en ce moment !

Russian

meena mohy, которая тоже была на демонстрации говорит : Прямо сейчас я ощущаю столько глупости в воздухе.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le secrétaire général dit que le programme en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaire baigne depuis longtemps dans une mentalité de guerre froide.

Russian

2. Генеральный секретарь говорит, что на протяжении слишком долгого времени повестка дня в области ядерного разоружения и нераспространения не развивалась в силу ментальности, обусловленной холодной войной.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ces calculs électoraux dans lesquels baigne la société israélienne, un peuple doit en payer le prix; des êtres humains innocents sont pris dans cet engrenage.

Russian

И вот за этито предвыборные калькуляции, в которых плещется израильское общество, приходится расплачиваться народу. Только вот перемалывают эти жернова невинные человеческие существа.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

du fait qu'elle baigne de nombreux pays, la protection de son environnement illustre la complexité des efforts à mener pour repérer les sources de pollution et définir une politique environnementale.

Russian

С учетом того, что выход к нему имеют многие страны, механизм охраны окружающей среды Балтийского моря убедительно демонстрирует, насколько сложными являются такие усилия как применительно к источникам загрязнения, так и в плане экологической политики.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en vertu de ce système, les personnes âgées auront droit à des soins infirmiers, à ce qu'on les baigne et à ce qu'on leur fasse le ménage.

Russian

Таким образом, пожилые люди получают право на патронажный уход за ними и на оказание им помощи в помывке и выполнении домашних обязанностей.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il en résulte un tourbillon culturel d'une étonnante diversité littéraire, artistique, architecturale et musicale dans lequel baigne le quotidien et qui caractérise également le développement rapide et continu de la scène culturelle luxembourgeoise.

Russian

Все это сливается в единый культурный поток удивительного литературного, художественного, архитектурного и музыкального разнообразия, который захлестывает повседневную жизнь страны и в то же время характеризует динамичное и постоянное развитие культурной жизни Люксембурга.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

, neuf ne correspondaient pas aux objectifs fixés en matière de qualité de l'eau pour pouvoir se baigner, contre 15 en 1997.

Russian

Из 41 официального пляжа9 нормативным стандартам качества воды, допускающим купание, не соответствовали девять пляжей по сравнению с 15 в 1997 году.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,738,056,917 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK