From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en effet, en été 2005, morozov avait eu son heure de gloire sur la toile russe avec son "blitzkrieg rouge".
Действительно, летом 2005 Морозов получил известность в Рунете за так называемый "Красный блицкриг".
le "blitzkrieg rouge", ainsi morozov avait-il baptisé son groupuscule national-stalinien, semble tirer sa notoriété surtout de sa stratégie du lancer de tomates sur ses adversaires idéologiques et politiques.
"Красный блицкриг" был тем, что Морозов называл сплоченной сталинистско-националистической группой, которую он в то время основал, но, в основном, бывший на виду благодаря его стратегии бросания помидоров в политических и идеологических оппонентов.