Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
d. envoi de secours et besoins particuliers
Оказание помощи и учет особых потребностей
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d. envoi des effets personnels et du mobilier
d. Перевозка личного имущества и домашних вещей
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
d) envoi aux autorités publiques d'avis d'incidents techniques;
d) информировании местных органов власти о технических авариях;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
d) envoi, suivi et enregistrement de quelque 100 000 attestations de situation;
d) отправка, отслеживание и регистрация получения около 100 000 сертификатов на получение пенсионных пособий;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d. envois de fonds
d. Переводы денежных средств
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
d) envoi d'une invitation officielle, une fois confirmés la disponibilité et l'intérêt de l'expert;
d) направление официального приглашения после получения подтверждения в отношении заинтересованности и способности принять участие;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
choisissez une option à partir de la liste déroulante de gauche, et ainsi ajoutez tous les paramètres nécessaires pour cette action dans la boite d'édition à droite.
Этот диалог предназначен для создания скрипта дозвона для соединения с вашим Интернет-провайдером. Вы можете использовать мини-терминал и сведения, предоставленные вашим Интернет-провайдером, для создания необходимого скрипта.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dans ce cas vous aurez aussi besoin d'indiquer cette adresse dans la boite d'édition adresse ip, et le masque de sous-réseau si nécessaire.
Отметьте этот флажок, если ваш Интернет-провайдер использует динамическую ip -адресацию. В этом случае при каждом соединении с провайдером вашему компьютеру будет присваиваться новый ip -адрес.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
d) envoi des questionnaires à ces réseaux, institutions, organismes et organes par courrier électronique dans tous les cas où cela serait possible, et par télécopie ou courrier en cas de besoin;
d) рассылка этим сетям, организациям, учреждениям и органам упомянутого вопросника (по электронной почте, когда это возможно, или по факсу или обычной почтой);
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
22. il a été noté que la méthode de passation proposée comportait souvent les étapes suivantes: a) publication facultative d'une demande de manifestation d'intérêt; b) publication des conditions de sollicitation, des règles de procédure et, en cas de présélection, des conditions appliquées à cette présélection; c) présélection ou limitation du nombre de participants, en particulier si l'on s'attendait à ce que les candidats manifestant leur intérêt dépassent le nombre optimum prévu; d) envoi de la sollicitation de proposition aux candidats retenus pour les négociations; e) dialogue compétitif mené de manière concomitante; f) fin des négociations avec sollicitation des meilleures offres définitives; et g) attribution.
22. Было отмечено, что предложенный метод закупок часто включает следующие этапы: а) факультативный запрос о выражении заинтересованности (ЗВЗ); b) публикацию условий и порядка привлечения предложений, а также, при проведении предквалификационного отбора, условий такого отбора; с) определенный вид предквалификационного или предварительного отбора, особенно в тех случаях, когда ожидается, что заинтересованность в участии выразит больше кандидатов, чем их оптимальное число; d) направление запроса предложений (ЗП) тем кандидатам, которые были отобраны для переговоров; е) проведение одновременного конкурентного диалога; f) завершение переговоров с запросом НОО; и g) вынесение решения о заключении договора.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: