Results for collaborerait translation from French to Russian

French

Translate

collaborerait

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

sa délégation collaborerait aux efforts dans ce domaine.

Russian

Ее делегация также намерена вносить свой вклад в этой связи.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le fenu collaborerait étroitement avec le pnud à tous les niveaux.

Russian

ФКРООН будет тесно взаимодействовать с ПРООН на всех уровнях.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le pnud collaborerait pleinement avec les organismes bilatéraux au niveau du pays.

Russian

ПРООН будет всемерно сотрудничать с двусторонними учреждениями на уровне страны.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:

French

la même délégation a déclaré que son pays collaborerait étroitement avec le fnuap.

Russian

Делегация заявила, что она будет тесно сотрудничать с ЮНФПА.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ce dernier collaborerait avec le comité de coordination pour assurer le suivi nécessaire.

Russian

УВКПЧ будет работать с Координационным комитетом по вопросам реализации необходимых последующих мер.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle collaborerait étroitement avec la commission de la réconciliation et le comité des personnes disparues.

Russian

Кроме того, операция будет выполнять функции председателя в Совете по переселению и тесно сотрудничать с Комиссией по примирению и с Комитетом по вопросу о пропавших без вести лицах.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la minuss collaborerait également avec les organisations non gouvernementales présentes dans la zone de la mission.

Russian

Комитет также информировали о том, что МООНЮС будет взаимодействовать с неправительственными организациями в районе операций Миссии.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le cambodge collaborerait avec les nations unies pour garantir l'indépendance de ces chambres.

Russian

Правительство будет и далее сотрудничать с Организацией Объединенных Наций для обеспечения их независимости.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la mission collaborerait étroitement à cette fin avec les organismes humanitaires et de développement des nations unies.

Russian

В этой связи Миссия будет тесно взаимодействовать с учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися гуманитарными вопросами и вопросами развития.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il entretiendrait des contacts quotidiens avec les parties et les institutions concernées et collaborerait étroitement avec elles;

Russian

Сотрудник будет поддерживать также повседневные контакты и тесно взаимодействовать с участвующими сторонами и соответствующими учреждениями;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

7. le gouvernement israélien a déclaré d'emblée qu'il ne collaborerait pas avec la commission.

Russian

7. Правительство Израиля дало ясно понять с самого начала, что оно не будет сотрудничать с Комиссией.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

23. il conviendrait d'instituer une instance intergouvernementale qui collaborerait avec le bureau de la gestion du changement.

Russian

23. Следует создать соответствующий межправительственный механизм для взаимодействия с Управлением по руководству преобразованиями.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce faisant, le comité collaborerait avec toutes les parties prenantes nationales engagées dans un dialogue avec la commission de consolidation de la paix.

Russian

В своей работе Комитет будет сотрудничать со всеми национальными заинтересованными сторонами, вовлеченными в диалог с Комиссией по миростроительству.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'organisation a été créée en 1986 alors que le fonds cherchait une ong internationale avec laquelle il collaborerait sur la question des enfants des rues.

Russian

Фонд "Надежда ребенка " был основан в 1986 году в ответ на поиск со стороны ЮНИСЕФ международной неправительственной организации, которая была бы его главным сподвижником в решении проблемы беспризорных детей.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

ce personnel établirait progressivement des relations avec les réfugiés et leurs représentants et collaborerait avec eux afin de maîtriser les délits de droit commun et en réduire la fréquence;

Russian

Этот персонал постепенно налаживал бы отношения с беженцами и их руководящими структурами и сотрудничал бы с ними в борьбе с обычной преступностью и в деятельности по снижению числа обычных преступлений;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans les observations qu'il a formulées à propos de ce rapport, le fonds a tenté de donner des précisions sur la façon dont il collaborerait avec ses partenaires.

Russian

Комментарии ЮНИСЕФ к докладу имеют своим назначением внести ясность в вопрос о том, каким образом ЮНИСЕФ взаимодействует с партнерами.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

66. le wp.29 a approuvé la création d'un groupe informel sur les véhicules peu polluants, qui relèverait du grpe et collaborerait avec le grb.

Russian

66. wp.29 согласился с тем, чтобы в рамках grpe в сотрудничестве с grb была учреждена неофициальная группа по ЭТС.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comme indiqué dans le document budgétaire, l'assistant chargé des voyages collaborerait à l'organisation des voyages résultant du projet de délocalisation des services.

Russian

Как указано в бюджетном документе, помощник по вопросам поездок будет оказывать помощь в выполнении работы по оформлению поездок в связи с предлагаемым переводом подразделений.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans plusieurs pays, le fnuap collaborerait en outre avec le programme de prévention de la mortalité et de l'incapacité maternelles de columbia university, financé par la bill and melinda gates foundation.

Russian

ЮНФПА будет также работать в ряде стран совместно с Программой Колумбийского университета по предотвращению материнской смертности и инвалидности, которая финансируется Фондом Билла и Мелинды Гейтс.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

10. de créer une commission humanitaire composée d'experts indépendants qui collaborerait avec le conseil de sécurité, le secrétaire général et d'autres organismes des nations unies.

Russian

10) создать гуманитарную комиссию из независимых экспертов для взаимодействия с Советом Безопасности, Генеральным секретарем и различными учреждениями Организации Объединенных Наций.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,848,540,321 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK