From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ils contribueraient à rendre le monde plus sûr.
Они призваны сделать наш мир более безопасным.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces activités contribueraient à la préparation du congrès.
Эта деятельность станет одним из элементов подготовки к Конгрессу.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de telles zones contribueraient au désarmement nucléaire;
Такие зоны могли бы содействовать ядерному разоружению;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
elles contribueraient beaucoup à combler la fracture numérique.
Спутникам связи отводится важная роль в преодолении разрыва в области цифровых технологий.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ces observations contribueraient aussi à améliorer les prévisions mondiales.
Такие наблюдения будут также содействовать улучшению глобального прогнозирования.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi, les succès obtenus contribueraient aux succès à venir.
Успех порождал бы успех.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces réunions contribueraient à améliorer la mise en œuvre du protocole.
Эти совещания будут способствовать улучшению реализации Протокола.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les débats à la cnuced contribueraient certainement au processus de négociation.
Проводимые в ЮНКТАД обсуждения, безусловно, внесут свой вклад в переговорный процесс.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
cela voudrait dire que les prêts du fmi contribueraient à augmenter les arriérés.
Со стороны МВФ это означало бы "кредитование уже просроченной задолженности ".
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ces ajouts rendraient la norme plus claire et contribueraient aux échanges internationaux.
Это позволит внести большую ясность в стандарт и будет способствовать развитию международной торговли.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ce calendrier devrait indiquer en quoi ces réunions contribueraient au processus préparatoire;
В расписании следует указать, какую пользу могут принести эти совещания для подготовительного процесса;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces initiatives contribueraient pour beaucoup à assurer la réalisation des droits civils et politiques.
Такие инициативы внесут существенный вклад в осуществление гражданских и политических прав.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
37. la force a proposé plusieurs mesures concrètes qui contribueraient beaucoup à cet objectif.
37. ВСООНК предложили ряд практических мер, которые могут во многом содействовать достижению этой цели.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.
Такая политика способствовала бы также сокращению постоянных диспропорций между более развитыми странами.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
au 23 novembre 2011, sept États avaient contribué ou annoncé qu'ils contribueraient au fonds.
По состоянию на 23 ноября 2011 года свои взносы в ДФФТП либо перечислили, либо обязались перечислить семь государств.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ces services contribueraient beaucoup à l'établissement de priorités conformes aux besoins réels de ces pays.
Последние должны внести существенный вклад в установление приоритетов, соответствующих реальным потребностям бенефициаров.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ce faisant, ils contribueraient efficacement à renforcer la confiance internationale et, partant, la sécurité internationale.
Тем самым был бы внесен действенный вклад в укрепление доверия на международном уровне и соответственно в укрепление международной безопасности.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c) des avis d'experts contribueraient à enrichir le débat dans le cadre des futurs ateliers;
с) мнения экспертов могли бы обогатить дебаты на будущих рабочих совещаниях;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
elles contribueraient aussi grandement à la mise en place d’un cadre efficace d’évaluation et de contrôle.
Это внесло бы также большой вклад в создание эффективной системы оценки и мониторинга.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: un cadre conceptuel d'Évaluation mondiale et plusieurs scénarios communs contribueraient à harmoniser les évaluations nationales et régionales.
:: общая концептуальная основа ГОМС и набор общих сценариев должны способствовать согласованию национальных и региональных оценок.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: