From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma mère fait cuire
моя мама занимается готовкой
Last Update: 2013-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prête à cuire:
готовое к кулинарной обработке:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prêt à cuire ou prêt à consommer.
продукт, готовый к кулинарной обработке, или продукт, готовый к употреблению в пищу.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
selles, sacs à main en cuir, vestes en cuir, bottes en cuire
Минеральное масло, растительное масло
Last Update: 2011-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
faire cuire pendant cinq minutes, puis saler et poivrer à volonté.
Добавьте соль и перец по вкусу.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
par la suite, ils ont mutilé son corps et fait cuire ses organes internes.
Позднее его тело было изуродовано, а его органы были сварены.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au nord d'adilang, on a fait cuire des êtres humains dans des marmites!
Севернее Адиланга людей варили в котлах!
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deux réchauds collectifs paraboliques de type sheffler permettent de cuire des aliments pour 50 campeurs à la fois.
Две общинные параболические установки > обеспечивают возможность для приготовления еды для 50 туристов единовременно.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des oeufs sur les capots des voitures.
Так жарко, что можно было бы жарить яйца на капотах машин.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
98. au népal, depuis 1992, les réfugiés reçoivent du pétrole pour faire cuire leurs aliments.
98. В Непале беженцев с 1992 года снабжают керосином, с тем чтобы они использовали его при приготовлении пищи.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils ont abattu le pasteur, coupé son corps en morceaux, arraché son coeur et son foie et les ont fait cuire.
Они зверски убили священника, разрезали его на части, извлекли его сердце и печень и поджарили их.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le représentant de la russie a fait observer que le projet proposé comprenait surtout des produits prêts à consommer et peu de produits prêts à cuire.
Делегат России отметил, что предлагаемый проект содержит главным образом примеры изделий, готовых к употреблению в пищу, а не полуфабрикатов, готовых к кулинарной обработке.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ces briquettes sont ensuite commercialisées et constituent une alternative au charbon de bois, communément utilisé pour cuire les aliments et à la base de la déforestation dans le pays.
После этого такие брикеты поступают в продажу и представляют собой альтернативу для древесного угля, который используется повсеместно для приготовления пищи, что является одной из причин обезлесения в стране.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les produits à base de viande de volaille, y compris les préparations prêtes à cuire et les produits prêts à consommer sont répartis en catégories comme suit:
Мясо птицы, подвергшееся технологической обработке, включая готовые к кулинарной обработке полуфабрикаты и готовые к употреблению в пищу изделия, подразделяется на следующие категории:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3.7 indications à apposer ou à attacher sur les unités de commercialisation des produits à base de viande de volaille, y compris les préparations prêtes à cuire et les produits prêts à consommer
3.7 Информация, которая должна указываться на упаковке или на ярлыках, прикрепляемых к товарным единицам мяса птицы, подвергшегося технологической обработке, включая полуфабрикаты, готовые к кулинарной обработке, и изделия, готовые к употреблению в пищу
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celui-ci fournit les denrées alimentaires à cuire et les adolescents font eux-mêmes la cuisine pour l'ensemble de leur unité.
ЮНИСЕФ предоставлял продовольственные товары для приготовления пищи, которую юноши-заключенные готовили для себя в масштабах блока.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans le cadre de la célébration du mois de février comme le mois de la bonne chère, sur global voices online, jetez un oeil à ces cinq délicieuses chaines vidéo sur youtube sur la façon de cuire les aliments en afrique.
Этот пост был опубликован в global voices online в феврале, Месяце еды. Взгляните на эти пять вкусных каналов youtube, посвященных тому, как готовить африканские блюда.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3.9.7 format de codage applicable à l'emballage et au conditionnement des produits à base de viande de volaille, y compris les préparations prêtes à cuire et les produits prêts à consommer
3.9.7 Формат кодирования тары и упаковки с мясом птицы, подвергшимся технологической обработке, включая полуфабрикаты, готовые к кулинарной обработке, и изделия, готовые к употреблению в пищу
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de plus, les femmes et les enfants voient leur santé mise quotidiennement en péril, notamment par les nombreux éléments cancérigènes contenus dans la fumée produite par les combustibles traditionnels couramment utilisés pour cuire les aliments et chauffer l'eau.
Кроме того, женщины и дети в этих странах ежедневно оказываются в ситуациях, угрожающих их здоровью - частично из-за использования традиционных видов топлива, широко используемых для приготовления пищи и подогрева воды, так как дым от примитивных печей содержит большое число канцерогенов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don’t date a gv : absorbé(e) par une traduction il/elle aura tendance à oublier que le dîner est en train de cuire.
Не встречайтесь с человеком gv: Если он/она увлечется переводом, то забудет, что начал(а) готовить ужин.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: