Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
désemparées, les populations fuient à la vue et à l'annonce de chaque violence.
Совершенно растерявшиеся жители бегут при первых признаках любого насилия.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les populations des zones touchées sont désemparées et n'attendent leur salut que de la communauté internationale.
Люди, проживающие в этих регионах, оказываются беззащитными перед лицом этого явления и ожидают помощи от международного сообщества.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les structures de sécurité sociale sont mises à rude épreuve et ne peuvent répondre aux besoins croissants des populations désemparées.
Системы социальной защиты, работающие на пределе своих возможностей, не могут удовлетворить растущие потребности людей, лишенных средств к существованию.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la frayeur est une raison suffisante pour que les filles restent chez elles, désemparées et incapables d'accéder à des possibilités.
Страха достаточно, чтобы удерживать девочек дома, без прав и без доступа к возможностям.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cela signifie en particulier donner aux communautés désemparées et marginalisées le pouvoir de reprendre en main leurs affaires locales et leur propre développement, de l'intérieur.
Оно означает, в частности, наделение властью не имеющих права голоса маргинальных общин с тем, чтобы они взяли на себя ответственность за положение на местах и за свое собственное развитие своими собственными силами.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
les armes légères sont également associées à la peur dans la vie des fillettes soldats et leur utilisation peut les laisser désemparées sous le poids de la culpabilité et de l'incertitude sur leur avenir.
Стрелковое оружие также приносит страх в жизнь девочек-солдат, и применение этого оружия может вызвать в них страдания под бременем вины и неуверенности в будущем.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
123. la situation socioéconomique du pays s'est détériorée, laissant la grande majorité de la population complètement désemparée.
123. Социально-экономическое положение в стране ухудшается, повергая в отчаяние значительное большинство ее жителей.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: