Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
surpêche et pêche destructrice
Перелов и пагубная промысловая практика
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la nature est certainement une force destructrice.
Природа, бесспорно, вполне может быть разрушительной силой.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la puissance destructrice de ce fléau est considérable.
Разрушительный эффект этой напасти носит весьма широкий и глубокий характер.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.
При этом кровавое наступление необузданных разрушителей продолжается.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aux caraïbes, nous connaissons bien la puissance destructrice de la nature.
Мы, жители Карибского бассейна, не раз сталкивались с разрушительной силой природы.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la guerre exerce une action intrinsèquement destructrice sur le développement durable.
Война неизбежно оказывает разрушительное воздействия на процесс устойчивого развития.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la portée et la capacité destructrice d'une arme nucléaire sont incommensurables.
Масштабность и жестокость разрушительной мощи ядерного оружия неизмеримы.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'inde et le pakistan possèdent à présent une puissance destructrice redoutable.
Пакистан и Индия обладают сегодня чудовищной разрушительной мощью.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la puissance destructrice des armes nucléaires est considérable et leur utilisation serait catastrophique.
Ядерное оружие обладает колоссальной разрушительной силой, и его применение носило бы катастрофический характер.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il y a peu de temps, israël déclenchait une guerre destructrice contre le liban.
Недавно Израиль начал свою опустошительную войну против Ливана.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces faits sont une preuve de la politique destructrice menée par l'albanie dans la région.
Эти факты свидетельствуют о том, что Албания проводит в регионе деструктивную политику.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
djibouti, par exemple, est victime d'une combinaison destructrice des forces naturelles et anthropiques.
Например, Джибути страдает от разрушительного соединения стихийных и антропогенных сил.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
l'importation de modèle de logement est souvent, pour ne pas dire toujours, destructrice de cette harmonie.
Использование чуждых типов жилища зачастую, может быть даже всегда, разрушает такую гармонию.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il n'est pas question de technologie, car elle est si limitée, si consommatrice, si destructrice du monde.
И речь не идет о технологиях, которые являются слишком ограниченными, потребительскими и разрушительными для мира.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
À la fin de la dernière guerre, une arme extrêmement destructrice et terrifiante, l'arme nucléaire, a été disponible.
К концу второй из них в действие было введено самое разрушительное и ужасающее оружие - ядерное.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cette concurrence destructrice fait l'effet d'un piège qui retarde la création d'emplois plus productifs.
Эта разрушительная конкуренция приводит к созданию условий, сдерживающих развитие более производительной занятости.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la complaisance à l'égard de soi-même est destructrice de l'équilibre individuel et de l'harmonie sociale.
Самоудовлетворенность имеет пагубные последствия для внутреннего баланса человека и социальной гармонии.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
10. mesures non destructrices.
10. Неразрушающий метод измерения.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 6
Quality: