Results for discerner translation from French to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Russian

Info

French

discerner

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

on peut discerner deux tendances régionales.

Russian

В этой связи можно выявить две региональные тенденции.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on peut malgré tout discerner des tendances de fond.

Russian

Несмотря на этот изъян, некоторые основные тенденции очевидны.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

savoir discerner la discrimination, le harcèlement et la diffamation.

Russian

Общественная организация "Грузинская благотворительная община "

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

on a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du ccr.

Russian

Вместе с тем определение значимости РПРС представляется затруднительным.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cinq ans plus tard, on a du mal à discerner des progrès vraiment importants.

Russian

Вместе с тем с 1992 года прошло пять лет, но значительного прогресса незаметно.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

61. comment discerner la vérité tant que l'enquête est bloquée?

Russian

61. Как установить истину, пока расследование заблокировано?

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les chiffres comparatifs aident à comprendre les états financiers et à discerner les tendances.

Russian

Сравнительные данные делают финансовые ведомости более содержательными и дают возможность выявить тенденцию.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en fait, il est difficile de discerner les améliorations importantes apportées par les initiatives actuelles.

Russian

По сути, разглядеть, какие существенные улучшения внесли нынешние инициативы, очень трудно.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'impact en est très récent; on peut cependant discerner déjà certaines tendances.

Russian

Ее влияние дало о себе знать совсем недавно; однако некоторые тенденции уже можно распознать.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

14. d'après ce qui précède, on peut discerner des changements d'orientation.

Russian

14. Из вышесказанного можно определить тенденции изменения приоритетности.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au besoin, il fallait recourir à une interprétation large pour discerner l'intention des parties.

Russian

При необходимости следует применять широкое толкование для учета намерений сторон.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

9. une commission parlementaire enquête actuellement sur ces événements pour tenter d'en discerner les raisons.

Russian

9. Расследованием происшедших событий занимается парламентская комиссия, которая стремится выяснить причины, лежащие в их основе.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

18. un phénomène nouveau était l'incapacité des commissaires aux comptes de discerner les infractions aux règles.

Russian

18. Одним из новых феноменов является очевидный провал аудиторов, которые не в состоянии обнаружить случаи искажения принятых норм и правил.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aujourd'hui, nous pouvons discerner de nouveaux centres de pouvoir qui ont une influence indéniable sur la vie internationale.

Russian

Сегодня уже можно заметить новые центры сосредоточения сил, которые, без сомнения, оказывают влияние на международную жизнь.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

avant de ratifier un traité, la finlande revoit systématiquement sa législation pour discerner les incompatibilités éventuelles, et procède aux modifications législatives nécessaires.

Russian

Перед ратификацией договоров Финляндия регулярно проводит обзор своего законодательства для выявления возможных несоответствий и вносит необходимые законодательные поправки.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a) les pays peuvent-ils discerner les principales motivations des entreprises dans les fusions-acquisitions internationales ?

Russian

а) Могут ли страны определить основные причины, побуждающие компании идти на трансграничные СиП?

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans le même temps, il est fondamentalement nécessaire d'apprendre à discerner le sens de l'information reçue qui arrive dans un déluge.

Russian

В то же время существует настоятельная потребность в развитии способности распознавать значение получаемой информации в условиях ее огромного объема.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

13. il a été confirmé que le sig pouvait faire clairement apparaître des phénomènes socio—économiques sous un angle géographique et également discerner des relations entre différents phénomènes.

Russian

13. Полученные результаты свидетельствуют о том, что ГИС позволяет обеспечивать четкое описание социально-экономических явлений в региональном разрезе, а также использоваться для установления взаимосвязей между различными явлениями.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

37. de façon plus générale, cependant, les inspecteurs n'ont pu discerner un système qui permettrait de choisir de façon rationnelle entre les options suivantes :

Russian

37. В целом же Инспекторы не смогли вывести рациональную систему выбора из следующих вариантов решений:

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

hypocrites! vous savez discerner l`aspect de la terre et du ciel; comment ne discernez-vous pas ce temps-ci?

Russian

Лицемеры! лице земли и неба распознавать умеете, как же времени сего не узнаете?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,616,036 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK