From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il ne nous reste pas beaucoup de temps.
Время дорого.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne nous reste plus de temps.
В конечном счете время истекает.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne lui reste plus longtemps à vivre.
Ей недолго осталось жить.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je crois qu'il ne reste pas beaucoup de temps.
Я не думаю, что у нас осталось много времени.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne reste que peu de temps.
У нас мало времени.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne reste pas beaucoup de temps pour un accord commun à toutes les parties.
Осталось не так много времени на то, чтобы стороны достигли соглашения.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
il ne reste plus beaucoup de temps avant la fin de nos travaux pour cette année.
А ведь до конца работы Конференции в этом году остается не так уж много времени.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il a beaucoup de temps libre.
У него много свободного времени.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
facebook me prend beaucoup de temps.
facebook отнимает у меня много времени.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne reste plus beaucoup de temps jusqu'en 2015 pour atteindre les objectifs du millénaire pour le développement.
Все меньше времени остается до 2015 года, на который намечено достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne me reste à présent que 30 secondes.
Теперь у меня осталось лишь 30 секунд.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
as-tu beaucoup de temps ?
У тебя много времени?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne me reste plus qu'à vous féliciter pour cet excellent produit.
Что я еще могу сказать?
Last Update: 2016-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
elles ont beaucoup de temps libre.
У них много свободного времени.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai beaucoup de temps libre.
У меня много свободного времени.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne faut pour ce faire ni beaucoup d'ingéniosité ni beaucoup de temps.
Для этого не требуется ни много изобретательности, ни много времени.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
cela prendra du temps, beaucoup de temps.
На это уйдет немало времени.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission doit agir vite car elle n'a plus beaucoup de temps.
У Комитета осталось не так много времени, и ему надлежит действовать без промедления.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[il ne me reste plus donc] qu'une belle patience!
(Отныне для меня) прекрасно лишь терпенье, (Пока Аллах не выявит всю мерзость вашей лжи).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cette procédure très lourde prendrait beaucoup de temps.
Эта очень сложная процедура займет много времени.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: