Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la dynamique virtuelle semble pour le moment irrésistible.
Действительно, цифровая динамика кажется просто огромной.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
À un moment, l'élan deviendra simplement irrésistible.
В определенный момент этот импульс попросту станет непреодолимым.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.
[[Каждый народ отвергал посланника, которого Аллах отправлял к ним. И поэтому Аллах низвергал на них наказание более чем достаточное для того, чтобы погубить их.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
les circonstances ont changé depuis leur avancée irrésistible de 1994 à 1996.
Обстоятельства изменились со времен их непреодолимого продвижения с 1994 по 1996 год.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
cette tendance est devenue un courant irrésistible de l'histoire.
Эта тенденция стала неудержимым потоком истории.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) un phénomène naturel de nature exceptionnelle, inévitable et irrésistible >>.
b) природного явления, носящего исключительный, неизбежный и непреодолимый характер ".
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
“le rythme de la transformation s'effectue d'une manière irrésistible.
"Ритм трансформации таков, что ему просто невозможно противиться.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de l'autre, il fallait compter avec la force irrésistible des mouvements de libération.
С другой стороны, в ней с непреодолимой силой нарастали освободительные движения.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) d'un phénomène naturel de nature exceptionnelle, inévitable, imprévisible et irrésistible;
b) является результатом природного явления, имеющего исключительный, неизбежный, непредсказуемый и неудержимый характер;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 5
Quality:
c'est un spectacle impressionnant qu'offre ce flot irrésistible du vaste gange de la démocratie indienne.
Индийская демократия подобна нескончаемому потоку великой реки Ганг, представляющей собой впечатляющее зрелище.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) la propagation de particules d'uranium appauvri est irrésistible, ce qui affecte la population civile.
b) распространение частиц обедненного урана нельзя контролировать или предотвращать, что оказывает воздействие на гражданское население.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
28. la délégation de la république de corée estime que la mondialisation est un processus irrésistible plutôt qu'une option facultative.
28. Его делегация считает, что процесс глобализации носит необратимый характер, и ему нет альтернативы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cette première mesure peut largement contribuer à instaurer une dynamique de paix et de réconciliation irrésistible et à définir des manières autres que la guerre et la violence pour aplanir nos divergences.
Этот первый шаг мог бы способствовать созданию непреодолимой тяги к миру и примирению, а также к поиску средств, отличных от войны и насилия, для разрешения существующих разногласий.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est une mesure formelle ou une situation de force irrésistible qui contraint la personne visée à quitter le territoire de l'État expulsant.
Это официальная мера или непреодолимые обстоятельства, заставляющие данное лицо покинуть территорию высылающего государства.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces pays, du fait de leur vulnérabilité, sont moins bien armés pour faire face à l'invasion irrésistible que représente la mondialisation aux plans national et mondial.
Эти страны ввиду своей уязвимости менее всех способны противостоять внезапности, с которой проявляются последствия глобализации на уровне отдельных стран и всего мира.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si nous ne pouvons pas maîtriser la puissance irrésistible des catastrophes naturelles, nous pouvons en atténuer l'effet et réduire la dévastation qu'elles provoquent.
Мы не можем контролировать непреодолимую силу природных бедствий, однако мы можем смягчить их последствия и причиняемые ими разрушения.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
autre fait tout aussi important, bien qu'il existe certains phénomènes injustifiés et injustes dans les relations internationales, la démocratisation et la primauté du droit sont devenues une tendance historique irrésistible.
В равной степени важен и тот факт, что, хотя в международных отношениях попрежнему имеют место нелогичные и несправедливые действия, демократизация и верховенство права стали необратимой исторической тенденцией.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ce processus irrésistible a sans aucun doute apporté plus de prospérité à de nombreux pays, mais une grande partie de la population des pays pauvres n'a pas eu sa part des richesses qu'il a créées.
Хотя этот непрекращающийся процесс, несомненно, принес более широкое процветание многим странам, огромное число людей в бедных странах не смогли воспользоваться благами возросших масштабов создания богатства в результате глобализации.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dans des circonstances exceptionnelles, telles qu'une transition de l'économie planifiée à l'économie de marché, le mouvement en faveur de la privatisation pouvait être irrésistible.
В исключительных случаях, например при переходе от плана к рынку, приватизационный импульс может быть повсеместным.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
386. la section iv du code civil intitulée "de la force et de la crainte " dispose que "toute personne sera considérée comme privée de sa liberté lorsque sera employée contre elle une force irrésistible.
386. В разделе iv Гражданского кодекса "О применении силы и запугивании " сказано: "Свобода должностного лица считается ущемленной, если в отношении его применяется непреодолимая сила.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting