Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les dés étaient jetés.
Сопротивление было бесполезным.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les corps ont été jetés dans le ravin.
Потом их тела выбросили в пропасть.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de nombreux cadavres ont été jetés dans le fleuve.
Много трупов было сброшено в реку.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
des ponts doivent être jetés et les divergences comblées.
Надо наводить мосты и преодолевать расхождения.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
des restes de nourriture lui étaient jetés par la fenêtre.
Через окно камеры ей бросали остатки еды.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
d'autres tutsis ont été tués et jetés dans des fossés.
Другие тутси были убиты, и их тела были брошены в ров.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
Ввергнуты будут они и заблудшие в ад,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
beaucoup ont été jetés dans les fleuves congo et ndjili et assassinés.
Многие из жертв были сброшены в реки Конго и Нджили и погибли.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
certains cadavres de personnes tuées au port ont été jetés dans le fleuve.
Несколько трупов тех, кто был убит в порту, сбросили в реку.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bien entendu, certains se sont finalement jetés par les fenêtres de wall street.
Правда, некоторые из них в конечном счете сводили счеты с жизнью, выбрасываясь из окон своих офисов на Уолл-стрите.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
certains pêcheurs se sont jetés à l'eau et se sont enfuis à la nage.
Некоторые из рыбаков бросились в воду, пытаясь спастись вплавь.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dans les centres urbains, les enfants des rues sont couramment raflés et jetés en prison.
Широко распространена практика облав и задержания беспризорных детей.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
78. les fondements de la cour sont désormais jetés, reste encore à la faire fonctionner.
78. Основы Суда уже заложены, однако предстоит еще много сделать, для того чтобы он начал работать.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la plupart des milliers de pages des dossiers des membres seront jetés à la fin de la session.
В конце сессии большинство из многих тысяч страниц, хранящихся в папках членов, будут ликвидированы.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de bonnes gens – des germains – se sont jetés sur lui comme des chiens sur un ours.
Добрые люди бросались на него, как собаки на медведя.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
certaines d'entre elles portaient des bébés qui ont été jetés par terre au moment de leur enlèvement.
У некоторых женщин на руках были грудные дети; когда женщин увели, детей оставили брошенными прямо на земле.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
certains corps ont été semble-t-il décapités avant d'être jetés dans la rivière.
Похоже, что некоторые тела были обезглавлены, а затем сброшены в реку.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
au japon seulement, le nombre de téléphones portables qui seront jetés d'ici à 2010 est estimé à 610 millions.
В одной только Японии к 2010 году будет предположительно выброшено 610 млн. мобильных телефонов.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) À kilungutwe, plus de 127 personnes ont été massacrées et leurs corps jetés dans les fosses des toilettes indigènes;
b) в Килунгутве было убито более 127 человек, а их тела брошены в выгребные ямы;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de nombreux articles ont été jetés par—dessus les murs; d'autres ont été éparpillés dans toute la prison.
Множество предметов было выброшено за ограждение тюрьмы, другие разбросаны по всей тюремной территории.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: