Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de fait, comme on dit, la beauté ne suffit pas.
Соловья, как говорится, баснями не кормят.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dans l'élaborera de la politique générale, il convient de na pas rompre le dialogue avec le secteur privé.
При разработке политики следует поддерживать диалог с частным сектором.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la beauté du mont everest de nuit
Красота ночного Эвереста
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
la beauté émane malgré les différences.
Мы можем видеть красоту, несмотря на различия.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la beauté au-delà de la culture
Красота, скрытая за культурой
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est la beauté de ce concept.
Вот в чем заключается суть идеи.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est la beauté d'internet.
В этом вся прелесть Интернета.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
cette largesse de vues illustre la beauté de ce qui existe déjà.
Такие широкие взгляды свидетельствуют о богатстве того, что мы уже имеем.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
celui qui préserve la capacité de reconnaître la beauté ne vieillira jamais.
Тот, кто сохраняет способность видеть красоту, никогда не стареет.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il a dit un jour que la beauté et la noblesse des relations humaines sauveraient le monde.
Именно он однажды заявил, что красота, благородство человеческих отношений спасут мир.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
elia saikaly partage la beauté majestueuse du mont everest de nuit dans une vidéo de photographies accélérée.
Короткое кино Элиа Сайкали показывает величественную красоту горы Эверест в разное время.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
elles ont néanmoins tiré parti de leurs sites et de la beauté de leurs paysages pour développer une industrie du tourisme réputée.
Территория традиционно извлекала выгоду из своего географического положения и своей живописной природы, создав на их основе процветающую индустрию туризма.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- le modèle du caractère, où le courage est masculin et la beauté féminine;
- модель личностных характеристик, согласно которой смелость является мужским, а красота - женским качеством;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
516. les parcs nationaux sont créés pour protéger la flore et la faune sauvages, contribuer à la beauté du paysage et à la préservation des espèces.
516. Национальные парки предназначены для сохранения дикой флоры и фауны, красивых уголков природы и находящихся под угрозой исчезновения видов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ces timbres, conçus par sergio baradat, artiste de renommée internationale, ont souligné la beauté des forêts et leur relation essentielle avec la vie sur terre.
Сюжеты марок разработаны всемирно известным художником Серджио Барадат и посвящены главным образом эстетической красоте лесов и их жизненно важной функции жизнеобеспечения на Земле.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
4) expositions: >, >;
4) выставки: "Женщины в парламенте ", "Красота в разнообразии ";
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.