Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui proclame la méchanceté des rois et l`iniquité des princes,
Можно ли сказать царю: ты – нечестивец, и князьям: вы – беззаконники?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils réjouissent le roi par leur méchanceté, et les chefs par leurs mensonges.
Злодейством своим они увеселяют царя и обманами своими – князей.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
leurs posts et commentaires fleurent le pathologique, la déficience, la méchanceté...
От их постов и комментариев пахнет реальным нездоровьем, ущербностью, озлобленностью...
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
les trésors de la méchanceté ne profitent pas, mais la justice délivre de la mort.
Не доставляют пользы сокровища неправедные, правдаже избавляет от смерти.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nous vivons à une époque où la méchanceté humaine va de pair avec le pur héroïsme humain.
Мы живем во времена, когда людская озлобленность сочетается с подлинным человеческим героизмом.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le méchant est renversé par sa méchanceté, mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la justice garde celui dont la voie est intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jésus, connaissant leur méchanceté, répondit: pourquoi me tentez-vous, hypocrites?
Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le mince regard qu’elles laissaient filtrer alors brillait d’une malice sans méchanceté.
Тогда в щелочках этих глаз светилось незлобное лукавство.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
étant libres, sans faire de la liberté un voile qui couvre la méchanceté, mais agissant comme des serviteurs de dieu.
как свободные, не как употребляющие свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les membres fondateurs se sont résolus à faire en sorte que la paix dans le monde ne soit plus jamais détruite par la volonté et la méchanceté des hommes.
Государства-основатели Организации постановили, что мир на земле никогда более не должен нарушаться по воле или злому умыслу какого-либо человека.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
je reconnais maintenant que l`Éternel est plus grand que tous les dieux; car la méchanceté des Égyptiens est retombée sur eux.
ныне узнал я, что Господь велик паче всех богов, в том самом, чем они превозносились над Израильтянами .
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
prophètes et sacrificateurs sont corrompus; même dans ma maison j`ai trouvé leur méchanceté, dit l`Éternel.
ибо и пророк и священник – лицемеры; даже в доме Моем Я нашел нечестие их, говорит Господь.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et n'obéis pas aux infidèles et aux hypocrites, ne prête pas attention à leur méchanceté et place ta confiance en allah et allah suffit comme protecteur.
Быть может, тогда они захотят обратиться в ислам или хотя бы прекратят борьбу с религией Аллаха и ее приверженцами. Для того чтобы уберечься от своих противников и довести до конца начатое дело, полагайся на Аллаха.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la plupart des plaintes au sujet d'une discrimination résultent moins de la méchanceté que de l'ignorance et de l'incompréhension.
Большая часть жалоб по поводу дискриминации является результатом отсутствия необходимых знаний или неверного представления о положении дел, а не злого умысла.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aujourd'hui, cinq ans plus tard, nous pouvons dresser le bilan et nous voyons le résultat d'une politique de haine et de méchanceté.
Сегодня, пять лет спустя, мы можем оценить результат политики ненависти и зла.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nous connaissons tous la réalité, nous sommes tous choqués, parfois abasourdis, par les statistiques horribles qui dévoilent à quel degré incroyable de misère et de souffrance abjectes la méchanceté et la bêtise humaines nous ont conduits.
Нам всем хорошо известна эта реальность, нас всех шокирует, а порой и ошеломляет ужасающая статистика, свидетельствующая о неслыханных масштабах нищеты и страданий, порождаемых человеческими пороками и глупостью.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et le roi dit à schimeï: tu sais au dedans de ton coeur tout le mal que tu as fait à david, mon père; l`Éternel fait retomber ta méchanceté sur ta tête.
И сказал царь Семею: ты знаешь и знает сердцетвое все зло, какое ты сделал отцу моему Давиду; да обратит же Господь злобу твою на голову твою!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
j`ai encore vu sous le soleil qu`au lieu établi pour juger il y a de la méchanceté, et qu`au lieu établi pour la justice il y a de la méchanceté.
Еще видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est ce que montre certaines enquêtes d'opinion récentes : 90% des brésiliens sont en faveur d'une réduction de la majorité pénale et 61% sont persuadés que la méchanceté est la cause principale de la criminalité.
По данным последних опросов, 90% бразильцев поддерживают снижение возраста уголовной ответственности, а 61% верит , что преступность — результат плохого характера людей.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: