From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ajouter au groupe
Добавить в группу
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
d'autres pays pourront ultérieurement, à l'appréciation de la présidence, s'ajouter au groupe de travail.
По усмотрению Председательствующего в состав Целевой группы впоследствии могут включаться и другие члены.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
plus tard dans la nuit, 10 autres personnes étaient venues s'ajouter au groupe de détenus.
Позднее той же ночью к группе задержанных присоединились еще 10 человек.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
... pour créer un nouveau groupe ou déposer un flux sur un groupe existant pour l'ajouter au groupe
... чтобы создать новую группу или добавить ленту новостей в существующую группу
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
point à examiner: ajouter au groupe d les groupes de matières cidessous:
Вопрос для обсуждения: следует ли добавить в группу d следующие группы веществ:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
durant la période considérée, de nouveaux membres sont venus s'ajouter au groupe qui en compte actuellement 45.
В рассматриваемый в настоящем докладе период членский состав Группы увеличился на две страны и составляет в общей сложности 45 государств-членов.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
elles ont aussi loué l'entité d'avoir mis sur pied un groupe consultatif de la société civile au niveau mondial, qui vient s'ajouter au groupe consultatif de la société civile pour l'amérique latine et les caraïbes.
Делегации также высоко оценили деятельность структуры > по созданию глобальной консультативной группы по вопросам гражданского общества и уже учрежденной Консультативной группы по вопросам гражданского общества для Латинской Америки и Карибского бассейна.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
elle remercie le principal auteur d'avoir ajouté au projet des éléments nouveaux importants, concernant en particulier les situations de réfugiés qui perdurent.
Она выражает признательность главному автору за добавление в этот проект резолюции новых и важных элементов, особенно в том, что касается вопроса о затяжных беженских ситуациях.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il est proposé d'ajouter au nombre de fonctionnaires fournis par des gouvernements 38 spécialistes des questions pénitentiaires, dont 36 seront affectés au groupe de l'administration pénitentiaire et 2 à la cellule d'analyse conjointe de la mission, au quartier général de la mission.
38. Предлагается увеличить численность персонала, предоставляемого правительствами, на 38 сотрудников по исправительным учреждениям: 36 для работы в Группе по исправительным учреждениями и 2 -- для оказания поддержки Объединенной аналитической ячейке Миссии в штабе Миссии.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les modalités de coopération établies avec les organismes des États et organismes fédéraux se sont avérées les plus productives au cours des deux premières années, car dans le cas du partenariat avec les universités, de nouveaux analystes qui avaient besoin d'une formation supplémentaire sont venus s'ajouter au groupe initial au cours de la deuxième année.
В первые два года наиболее продуктивными были совместные мероприятия с агентствами уровня штатов и федерального уровня, поскольку университетские аналитики включились в сотрудничество только на втором году и требовали дополнительного обучения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en raison du déploiement avancé de la mission et de l'élargissement de sa composante civile, il est proposé d'ajouter au groupe deux préposés (agents locaux) et deux spécialistes des voyages (volontaires des nations unies).
С учетом передового развертывания Миссии и последующего расширения ее гражданского компонента предлагается добавить в штатное расписание Группы две должности младших сотрудников по транспортным вопросам (местный разряд) и две должности специалистов по транспортным вопросам (добровольцы Организации Объединенных Наций).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
9. la conférence a noté que la commission de statistique de l'onu avait décidé de créer un groupe consultatif composé de représentants des pays, qui viendrait s'ajouter au groupe de travail intersecrétariats des statistiques agricoles (iwg.agri).
9. Конференция приняла к сведению, что в дополнение к уже существующей Межсекретариатской группе (МРГ) по статистике сельского хозяйства Комиссия приняла решение создать консультационную группу, в состав которой войдут представители стран.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il a été rappelé au groupe de travail qu'une référence à la nécessité de satisfaire aux conditions énoncées au paragraphe 3 devrait être ajoutée au membre de phrase liminaire de l'alinéa a) du paragraphe 4 remanié.
Рабочей группе было предложено добавить в текст вводной формулировки новой редакции пункта 4(а) ссылку на необходимость выполнения требований, установленных в пункте 3.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ce groupe de jeunes pourrait être ajouté au groupe ci-dessus puisque confronté au même degré de dangerprécédent car il court un danger aussi grave.
Эта группа молодежи может быть поставлена в один ряд с вышеупомянутой первой группой как подвергающаяся такой же степени опасности.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
64. le prÉsident dit que, à l'issue de consultations entre les parties intéressées, il a été proposé d'ajouter au préambule un deuxième paragraphe ainsi libellé : "ayant reçu la demande du bélarus, qui souhaite être transféré du groupe b au groupe c, ".
64. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что после консультаций с заинтересованными сторонами было предложено добавить второй пункт преамбулы, гласящий: "Получив просьбу Беларуси о переводе из группы В в группу С, ".
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
7. point 4 c) de l'ordre du jour: statistiques agricoles: la commission est convenue de créer un groupe consultatif composé de représentants des pays, qui viendra s'ajouter au groupe de travail intersecrétariats des statistiques agricoles (iwg.agri).
7. Пункт 4 с) повестки дня "Статистика сельского хозяйства ": В дополнение к уже существующей Межсекретариатской группе (МРГ) по статистике сельского хозяйства Комиссия приняла решение создать консультационную группу, состоящую из представителей стран.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- cd/ntb/wp.290, daté du 15 janvier 1996, soumis par la délégation du japon, intitulé "informations à ajouter au rapport du groupe d'experts sur les radionucléides au groupe de travail sur la vérification du comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, daté du 15 décembre 1995 et inclus dans le document cd/ntb/wp.283 ".
- cd/ntb/wp.290 от 15 января 1996 года, представленный делегацией Японии и озаглавленный "Дополнительная информация к докладу Группы экспертов по радионуклидной технологии Специальному комитету по запрещению ядерных испытаний, Рабочая группа по проверке, 15 декабря 1995 года, содержащемуся в документе cd/ntb/wp.283 ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting