From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
moi-même
Портрет-пейзаж
Last Update: 2012-07-27 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Wikipedia
je le sais moi-même.
Я сам это знаю.
Last Update: 2014-02-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
je veux être moi-même !
Я хочу быть собой.
Last Update: 2016-02-24 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
je parle à moi-même.
Я разговариваю сам с собой.
je l’ai vu moi-même.
Я сам видел его.
je les ai faites moi-même.
Я сам их сделал.
moi-même, je vis avec le vih.
Я тоже инфицирована ВИЧ.
Last Update: 2017-01-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
je l'ai préparé moi-même.
Я сам его приготовил.
je devrai le faire moi-même.
Мне придётся делать это самой.
j'ai dû tout faire moi-même.
Мне пришлось делать всё самой.
je peux résoudre le problème moi-même.
Я сам могу решить эту проблему.
et je t'ai assigné à moi-même.
[так как] Я избрал тебя для Себя.
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
je conduis moi-même un véhicule hybride.
Я сам езжу на гибридном автомобиле.
la prochaine fois, je le ferai moi-même.
В следующий раз я сам это сделаю.
j'ai moi-même travaillé dans la communication.
У меня тоже есть опыт работы в сфере коммуникаций.
Last Update: 2017-01-04 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
moi-même, je ne les avais pas entendus. >>
Я же не слышал их ".
Last Update: 2017-01-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: WikipediaWarning: Contains invisible HTML formatting
j'ai moi-même fermement foi en ces principes.
Я твердо верю в эти принципы.
alors c'est moi-même que je devrais haïr. >>
Так что я сам себя ненавижу>>.
Last Update: 2017-01-04 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: WikipediaWarning: Contains invisible HTML formatting
en fait, moi-même je viens juste d'arriver.
На самом деле, я сам только приехал.
j'ai moi-même rencontré ces problèmes d'accès.
В самом деле, у меня самого возникали эти проблемы.