From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le monolinguisme dans cette organisation pose problème pour tous.
Многоязычие в Организации ставит всех нас перед проблемами.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la tendance au monolinguisme est plus marquée dans les zones rurales et reculées.
Тенденция к моноязычию более характерна для сельской местности и отдаленных районов.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
11. les taux d'analphabétisme et de monolinguisme sont beaucoup plus élevés chez les femmes autochtones.
11. Среди женщин из числа коренных жителей наблюдается значительно более высокий уровень неграмотности и знание лишь одного языка.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le pourcentage de monolinguisme parmi les autochtones était de 9,2 en 2010 pour les femmes, contre 5,4 pour les hommes.
Доля лиц, говорящих лишь на одном языке, среди женщин из числа коренного населения составляла 9,2% в 2010 году по сравнению с 5,4% среди мужчин из числа коренного населения.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il devrait être possible de trouver un équilibre entre l'utopie du > et une politique de monolinguisme systématique indépendamment de la diversité des publics visés.
Следует уметь соблюдать баланс между нереальной мечтой о "получении всего всегда на всех языках " и политикой получения всего на одном языке, независимо от многообразия охватываемых аудиторий.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
certaines sont même allées jusqu'à la spoliation, profitant de la situation géographique des communautés concernées et des taux élevés d'illettrisme et de monolinguisme qui les caractérisaient.
Отмечались даже случаи лишения владений, когда компании в своих интересах использовали географические особенности проживания общин коренных народов, пользовались их неграмотностью и одноязычием.>>
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il me semble que c'est un impératif très fort à l'occasion du cinquantième anniversaire, à un moment où une dérive regrettable vers le monolinguisme tend à se généraliser et à s'imposer.
Я считаю это очень важным требованием в год пятидесятилетия, в период, когда расширяется и укореняется прискорбная тенденция к одноязычию.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
242. le projet "promouvoir et améliorer l'éducation interculturelle pour les migrants " (fomeim) a eu en 2004 les résultats suivants : établissement d'un diagnostic sur la demande d'éducation et sur la situation de monolinguisme autochtone à un niveau initial; un rapport sur l'offre d'éducation des programmes éducatifs et les structures éducatives de prise en charge des migrants; un projet de cadres conceptuels pour appliquer une approche interculturelle en matière d'éducation et un cahier d'exercices pour la réception adéquate des migrants; un projet méthodologique de gestion d'espaces ludiques pour la population migrante et d'activités ludiques dans les classes pour migrants, un cahier d'exercices pour l'enseignement de l'espagnol comme deuxième langue et le renforcement de la langue maternelle autochtone.
242. В связи с проектом развития и улучшения межкультурного образования для мигрантов (ФОМЕИМ) результаты этого проекта в 2004 году были следующими: проведение анализа потребностей в образовании и положения с многоязычием среди коренных народов на начальном уровне, подготовка доклада о возможностях получения образования в рамках образовательных программ и институциональных структур в целях уделения внимания мигрантам, подготовка предложения о концептуальной основе работы в области образования, имеющей межкультурную нацеленность, и составление сборника задач, учитывающих особенности восприятия мигрантов; подготовка методологического предложения о создании игротек для мигрантов и использовании игрового момента при обучении мигрантов, составление сборника упражнений для изучения испанского языка как второго и углубление знаний родного языка коренных народов.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting