Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
oui, oui, c’est cela.
Да, да, это так.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
– c’est cela.
– Да, консультантом.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est cela l'équité.
Это было бы справедливо.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est cela qui doit changer.
Именно это необходимо изменить.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est cela qui est le problème.
В этом то и заключается проблема.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est cela la démocratie et la citoyenneté.
Это право является выражением понятий демократии и гражданства.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est cela le jour dont on les menaçait!
Неподвижные и безмолвные, они будут ожидать своего приговора. Это справедливое возмездие и есть обещание Аллаха, которое непременно сбудется!]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est cela, certes, le grand succès.
"Это благо, дарованное нам Аллахом в раю - наивысшая награда и величайшее спасение от кары Аллаха - наказания, которого мы боялись в земном мире".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
c'est cela la véritable source du conflit.
Это истинный источник конфликта.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a mon avis, c'est cela le réalisme pragmatique.
По моему мнению, это прагматический реализм.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est cela l'objet essentiel de cette lamentation.
Вот что главное в этих речах.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est cela la réalité, et il faut que cela cesse.
Это правда; это реальность, и этому должен быть положен конец.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est cela qui apportera paix et sécurité dans la région.
Это приведет к миру и стабильности в регионе.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est cela sa nature intrinsèque et nous devons l'affirmer.
В этомто и состоит его органичная природа, и нам надлежит ее утвердить.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est cela la fracture numérique et c'est hélas une réalité.
Это >, и, к сожалению, она реальна.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
c'est cela qui a rendu inévitable la reprise de cette session.
Именно поэтому было настоятельно необходимо возобновить эту сессию.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est cela, ou bien quelqu'un veut mettre des portes au champ.
Либо так, либо кто-то хочет поставить ворота на поле.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est cela qui nous vaut aujourd'hui le soutien de la communauté internationale.
Благодаря этому мы пользуемся сегодня поддержкой со стороны международного сообщества.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est cela le socialisme et c'est la voie du salut pour cette planète.
Почему там должен быть только один или два капиталиста, эксплуатирующих много людей?>> Это социализм, и это путь к спасению нашей планеты.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
c'est cela la racine de l'instabilité et des valeurs de nos frères rwandais.
Это - главная причина отсутствия стабильности и отражение ценностей наших руандийских братьев.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: