Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beaucoup partagent ces préoccupations.
Эти озабоченности разделяют многие.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
133. les inspecteurs partagent ces vues.
133. Инспекторы выражают согласие с этими соображениями.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cinq délégués partagent le même dortoir.
В каждой комнате общежития проживает пять делегатов.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces valeurs, les monégasques les partagent.
Народ Монако разделяет эти ценности.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
d'autres délégations partagent cet avis.
Того же мнения придерживаются и другие делегации.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les commissaires aux comptes partagent cet avis.
Комиссия разделяет мнение Консультативного комитета.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
rencontrez des personnes qui partagent vos passions.
Знакомства с единомышленниками.
Last Update: 2013-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
les membres du conseil partagent ce constat. >>
Это заявление Генерального секретаря отражает мнение Совета Безопасности ">>.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
certains membres du comité ne partagent pas cet avis.
Некоторые члены Комитета не поддерживают такой подход.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, tous les experts ne partagent pas cet optimisme.
Однако некоторые эксперты настроены не столь оптимистично.
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 2
Quality:
174. ces partis se partagent les sièges comme suit:
174. В результате подсчета депутатские мандаты распределены в следующем порядке:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
29. d'autres États partagent ce point de vue.
29. Другие государства разделяют это мнение.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
beaucoup d'autres ne partagent pas ces caractéristiques extrêmes.
Многие другие из них не разделяют этих экстремальных особенностей.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
huit autres donateurs gouvernementaux se partagent une portion de 42 %.
Остальные 42 процента предоставляют восемь стран-доноров.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
les freins qui ont le même identificateur partagent les caractéristiques suivantes:
Тормоза с одинаковым идентификационным номером не должны отличаться друг от друга по критериям, изложенным ниже:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
certains pays partagent des monnaies uniques en afrique depuis fort longtemps.
В Африке существует богатая история использования общей валюты отдельными группами стран.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
l'ilga et equality ground (eg) partagent cette inquiétude.
Ассоциация ilga и организация "Икуал Граунд " (ИГ) выражают свое беспокойство по тому же вопросу75.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ceux-ci partagent ces espaces avec les citoyens néerlandais à faible revenu.
В этих районах также проживают нидерландские граждане с низкими доходами.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
49. m. buergenthal et lord colville partagent l’opinion de mme evatt.
49. Г-н БЮРГЕНТАЛЬ и лорд КОЛВИЛЛ поддерживают мнение г-жи Эват.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
quelque 15 % de la population mondiale se partagent 75 % du revenu mondial.
По имеющимся данным, 75 процентов мирового дохода приходится на 15 процентов населения планеты.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality: