Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toutes les parties prenantes en profiteront.
Выгоды от этого будут востребованы всеми заинтересованными субъектами.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
celles-ci ne profiteront pas des décrets.
На этих лиц действие декретов может и не распространяться.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de bons résultats dans ce domaine profiteront à tous.
Успех в этой области принесет пользу всем.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
les économies ainsi réalisées profiteront certainement aux consommateurs.
Экономия, связанная с применением гтп, безусловно окажется выгодной и для потребителя.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
les avantages de la réforme sont évidents et tous en profiteront.
Преимущества реформы очевидны, и она пойдет на пользу всем.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
je vais publier ta droiture, et tes oeuvres ne te profiteront pas.
Я покажу правду твою и дела твои, – и они будут не в пользу тебе.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ces mesures profiteront aussi bien aux femmes qu’aux hommes toxicomanes.
Эти меры рассчитаны как на женщин, так и на мужчин, страдающих наркоманией.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ces décisions profiteront aux pays pilotes comme aux équipes de pays des nations unies.
Такие меры принесут пользу в равной мере и экспериментальным странам, и страновым группам Организации Объединенных Наций.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces mesures profiteront surtout aux femmes ayant des carrières d'assurance tronquées.
Эти меры будут выгодны в первую очередь женщинам с неполным стажем пенсионного страхования.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vos employés à distance, vos bureaux, vos fournisseurs et vos travailleurs à domicile profiteront tous des
Все твои сотрудники, работающие на дому или в других офисах и представительствах, а также поставщики твоей компании однозначно выиграют от возможности
Last Update: 2017-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la délégation du myanmar est persuadée que ses efforts de coopération porteront leurs fruits et profiteront à tous.
Его делегация уверена, что такое сотрудничество принесет положительные результаты для всех.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
68. les pays en transition qui sont parties contractantes au gatt profiteront plus immédiatement de l'accord.
68. Страны с переходной экономикой, уже являющиеся договаривающимися сторонами ГАТТ, смогут воспользоваться этими выгодами в более близкой перспективе.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cette croissance soutenue devrait permettre de créer progressivement des richesses qui profiteront à de larges secteurs de la population.
Такой устойчивый рост должен позволить постепенно создать богатства, которыми будут пользоваться широкие слои населения.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces mesures profiteront principalement aux femmes qui retournent sur le marché du travail, aux familles monoparentales et aux femmes migrantes.
Эти меры принесут, в частности, пользу женщинам, которые возвращаются на работу, родителям-одиночкам и женщинам-мигрантам.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
14. la question se pose de savoir dans quelle mesure les pma profitent effectivement ou profiteront du régime spécial qui leur est offert.
14. В связи с существованием преференциального доступа на рынки для НРС возникает вопрос о связи между особым режимом, предоставляемым этим странам, и реальными преимуществами, которые они извлекают или будут извлекать из такого режима.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de cette façon, loin d'élargir le fossé entre riches et pauvre, les nouvelles technologies profiteront à tous.
Таким образом новые технологии, вовсе не вызывая расширения разрыва между богатыми и бедными странами, принесут пользу всем.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les économies ainsi réalisées profiteront certes en premier lieu aux constructeurs, mais ce qui est plus important, elles profiteront en fin de compte aux consommateurs.
Экономия, обусловленная применением гтп, будет выгодна не только изготовителям, но и - что более важно - потребителям.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 7
Quality:
ce sont surtout les pays industrialisés qui en profiteront, les avantages, pour les pays en développement, notamment les petits pays insulaires, étant limités.
Главным образом это положительно скажется на промышленно развитых странах и создаст ограниченный потенциал для развивающихся, в том числе для малых островных развивающихся стран.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
d'autres sessions et d'autres instances profiteront de nos travaux, et espérons qu'elles les développeront encore davantage.
Другие сессии и другие форумы извлекут из наших трудов для себя пользу, и давайте надеяться на их дальнейшее развитие.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a cet égard, les travaux récents concernant l'établissement de nouvelles liaisons internationales dans cette partie de l'europe profiteront aux pays en transition.
В этом контексте весьма полезной для стран с переходной экономикой будет недавняя работа по включению в существующие сети новых международных линий в этой части Европы.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: