Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vois-tu quoi que ce soit ?
Ты видишь что-нибудь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
voyez-vous quoi que ce soit ?
Вы что-нибудь видите?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
as-tu trouvé quoi que ce soit ?
Ты что-нибудь нашёл?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne veux pas lire quoi que ce soit.
Я ничего не хочу читать.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ne touche pas à quoi que ce soit !
Ни к чему не прикасайся!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
personne n'a vu quoi que ce soit.
Никто ничего не видел.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
as-tu besoin de quoi que ce soit ?
Тебе что-нибудь нужно?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
personne n'a entendu quoi que ce soit.
Никто ничего не слышал.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ne te rappelles-tu pas quoi que ce soit ?
Ты ничего не помнишь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
personne ne m'a demandé quoi que ce soit.
Меня никто ни о чём не просил.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ne te souviens-tu pas de quoi que ce soit ?
Ты ничего не помнишь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'arrive pas à trouver quoi que ce soit.
Я ничего не могу найти.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'ai jamais vu quoi que ce soit de semblable.
Никогда ничего подобного не видел.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne parle pas du mariage homosexuel ou quoi que ce soit.
Он не говорит об однополых браках или похожих вещах.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
personne ne t'a forcé à faire quoi que ce soit.
Тебя никто не заставлял что-либо делать.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
:: entreprendre quoi que ce soit qui puisse compromettre la mission;
:: совершать действия, которые могут поставить под угрозу миссию;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 5
Quality:
il est encore trop tôt pour dire quoi que soit sur les avantages attendus.
Пока слишком рано говорить что-то об ожидаемых выгодах.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
В этих обстоятельствах мало что можно было сделать.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'ai pas l'envie de faire quoi que ce soit maintenant.
У меня сейчас нет желания что-либо делать.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
en particulier est-elle en quoi que ce soit régie par des dispositions législatives?
В частности: :: регулируются ли те или иные аспекты этого вопроса какими-либо правовыми положениями?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: