Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on reconnaîtra les criminels à leurs traits.
Грешников будут узнавать по их признакам, а затем хватать за хохлы и стопы. [[Одних неверующих будут бросать в Ад, хватая за хохлы и ноги.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
m. rivasseau reconnaîtra l'auteur de ce verset.
Г-н Ривассо узнает автора этого пассажа.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
on ne reconnaîtra pas les titres de noblesse ni les distinctions héréditaires.
Не признаются дворянские титулы и унаследованные родовые отличия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
et le monde entier nous reconnaîtra par nos forces et non par nos faiblesses.
Мы будем известны всему миру не своими недостатками, а своими достоинствами.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
comme par le passé, la turquie reconnaîtra la république turque de chyprenord.
Турция попрежнему признает Турецкую республику Северного Кипра.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
j'espère que le parlement reconnaîtra la nécessité urgente de soutenir ces mesures.
Я надеюсь, что Парламент признает необходимость в срочном порядке поддержать эти меры.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
comme par le passé, la turquie reconnaîtra la république turque de chypre-nord.
Турция попрежнему признает Турецкую республику Северного Кипра.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
on reconnaîtra les criminels à leurs traits. ils seront donc saisis par les toupets et les pieds.
(Ангелами) будут узнаны бунтари [неверующие] по их признакам, и будут схвачены они за хохлы и ноги (и брошены в Ад).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de même, la hongrie élabore une loi qui reconnaîtra la langue des signes hongroise comme langue officielle.
В Венгрии также разрабатывается парламентский закон о признании в стране языка жестов в качестве официального языка.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'iran espère que la communauté internationale reconnaîtra cette nouvelle situation économique et aidera à y remédier.
Иран надеется, что международное сообщество признает возникновение новой экономической ситуации и окажет помощь, с тем чтобы справиться с ней.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis sûr que personne n'aurait pu accomplir un meilleur travail et que l'histoire le reconnaîtra.
Я уверен, что никто не выполнил бы лучше эту работу и что история воздаст Вам должное.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. le gouvernement reconnaîtra et acceptera comme titre de voyage valable le laissez-passer des nations unies.
1. Правительство признает и принимает пропуск Организации Объединенных Наций в качестве действительного проездного документа.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cette affirmation restera inexacte tant que la cdi ne reconnaîtra pas et ne rendra pas possible la «représentativité» universelle.
Это утверждение нельзя считать точным до тех пор, пока в Уставе КМП не будет признано и не станет возможным обеспечить "представительство всех государств ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
85. el salvador souscrira au protocole facultatif se rapportant à la convention contre la torture et reconnaîtra la compétence prévue aux articles 21 et 22 de la convention.
85. Сальвадор подпишет Факультативный протокол к Конвенции против пыток и признает компетенцию Комитета в соответствии со статьями 21 и 22.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ce faisant, on reconnaîtra le rôle essentiel des femmes dans le secteur non structuré et dans les microsecteurs de l’économie de la plupart des pays en développement.
Таким образом, будет обеспечено признание жизненно важной роли женщин в неформальных и микросекторах экономики большинства раз-вивающихся стран.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. chaque partie reconnaîtra les passeports de l'autre et les timbres et visas apposés par l'autre partie sur lesdits passeports.
3. Каждая Сторона признает паспорта другой стороны, а также штампы и визы, проставленные другой Стороной в таких паспортах.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
antigua-et-barbuda ne reconnaîtra jamais la souveraineté d'un etat quel qu'il soit sur l'antarctique.
Антигуа и Барбуда никогда не признают суверенитет над Антарктикой какого-либо государства.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
5. en attendant, l'Éthiopie reconnaîtra le statu quo actuel, qui est la limite sud de la zone temporaire de sécurité, comme la frontière entre les deux pays.
5. Пока же Эфиопия будет признавать нынешний статус-кво, то есть тот факт, что южная граница временной зоны безопасности представляет собой границу между двумя странами.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la serbie est convaincue que la communauté internationale reconnaîtra l'importance de cette initiative régionale visant à aider à mettre fin au déplacement dans l'europe du sud-est.
Сербия убеждена, что сообщество доноров признает важность данной региональной инициативы, направленной на содействие искоренению проблемы перемещения в Юго-Восточной Европе.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il reconnaîtra l'existence et les droits des peuples naturels ou autochtones et favorisera leur reconnaissance institutionnelle et légale ainsi que l'exercice des droits individuels et collectifs internationalement établis>>.
Правительство признает факт существования и права исконных или коренных народов и обеспечивает их признание в институционально-правовой сфере, равно как и осуществление закрепленных в международном праве личных и коллективных прав ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting