Results for retentir translation from French to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

et le subwoofer fait retentir les graves.

Russian

А сабвуфер отвечает за басы.

Last Update: 2016-10-19
Usage Frequency: 4
Quality:

French

une sonnerie stridente aurait dû immédiatement retentir dans l’immeuble désert.

Russian

В пустом здании непременно был бы слышен резкий сигнал.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.

Russian

Подобные меры могут серьезно затронуть определенные виды деятельности по предоставлению услуг, в том числе практику использования внешних подрядов или перевода поставщиков услуг в другое место.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'en garde un souvenir précis et entends encore sa voix retentir entre ces murs.

Russian

Эта картина еще жива у нас в памяти, и здесь в зале все еще звучит эхо его голоса.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en outre, elles risquent de retentir lourdement sur l'ensemble du processus de paix.

Russian

Кроме того, эта тенденция может негативно повлиять на мирный процесс в целом.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

considérons que le changement climatique est un défi redoutable à long terme qui peut retentir sur toutes les régions du monde.

Russian

Мы признаем, что изменение климата является серьезным и долгосрочным вызовом, с которым может столкнуться любая страна мира.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

6. un signal acoustique doit retentir en même temps que s'allume un des voyants lumineux rouges.

Russian

6. Одновременно с включением красных световых сигналов должно звучать звуковое предупреждение.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d) a pris note des activités de la commission du développement durable qui sont susceptibles de retentir sur ses propres travaux.

Russian

d) приняла к сведению информацию о деятельности Комиссии по устойчивому развитию, имеющей непосредственное отношение к работе Статистической комиссии.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des membres du comité ont aussi souligné que cette situation ne pouvait manquer de retentir sur les possibilités d'emploi.

Russian

Члены Комитета подчеркнули, что все это отразится на возможностях трудоустройства.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

10b-3.6 un signal acoustique doit retentir en même temps que s'allume un des voyants lumineux rouges.

Russian

10В-3.6 Звуковое предупреждение должно звучать одновременно с включением красных световых сигналов.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d'abord, la lenteur de la croissance dans les pays avancés continue de retentir de façon négative sur les exportations et le secteur financier.

Russian

Во-первых, низкие темпы роста в развитых странах продолжают оказывать негативное влияние на экспорт и финансовый сектор.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d'abord, la lenteur de la croissance dans les pays avancés continue à retentir de façon négative sur les exportations et les marchés financiers de la région.

Russian

Во-первых, на экспорте и состоянии финансовых рынков региона продолжают негативно сказываться низкие темпы роста в развитых странах.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cette augmentation de l'endettement rend ces pays vulnérables aux crises bancaires systémiques qui peuvent retentir sur l'activité économique et la viabilité de la dette.

Russian

Подобный рост делает эти страны незащищенными перед системными банковскими кризисами, которые могут негативно отразиться на хозяйственной деятельности и приемлемости уровня долга.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la crise financière met à mal les budgets de l'éducation et leur financement international, ce qui peut retentir défavorablement sur les dépenses en programmes d'alphabétisation.

Russian

Финансовый кризис создает весьма серьезную угрозу для сметы расходов на нужды образования и для международного финансирования сферы образования, что может негативно отразиться на расходах по программам ликвидации неграмотности.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais on s'est aussi demandé si l'adoption de ce principe d'évaluation thématique ne risquait pas de retentir sur la périodicité future des évaluations approfondies.

Russian

Была высказана озабоченность в связи с возможным влиянием внедрения тематических оценок на будущую периодичность углубленных оценок.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

French

cette modification n'a peut-être pas encore produit tous ses effets, mais on perçoit déjà qu'elle va retentir profondément sur le droit et sur la pratique.

Russian

Возможно, это изменение пока еще не оказало своего влияния в полной мере, однако уже есть указания на то, что оно вызовет другие многочисленные изменения в исландском праве и практике.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

chaque jour que ces navires font retentir leurs cornes hydroélectriques et relâchent des gaz d'échappement et des résidus d'huiles contaminés, ils détruisent l'environnement des sundarbans un peu plus.

Russian

Всякий раз, когда эти суда нарушают покой леса громогласными гудками или сбрасывают в воду ядовитые отходы и отработанное масло, они бездумно способствуют разрушению этой уникальной экосистемы.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

246. le 16 octobre 1997, à 16 h 55, une explosion a retenti à l'intérieur du territoire iraquien près du point de coordonnées 38s nc 4200077000 sur la carte de naft-shahr.

Russian

246. 16 октября 1997 года в 16 ч. 55 м. раздался взрыв на иракской территории в точке с географическими координатами примерно 38s nc 42000 - 77000 по карте Нефтшаха.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,804,472 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK