From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l'utilisation de ce système devrait permettre une plus grande cohérence terminologique, stylistique et exactitude dans les documents traduits.
За счет использования переводческой базы данных предполагается сделать документы, выпускаемые службами письменного перевода, более последовательными в терминологическом и стилистическом отношениях и добиться их большего соответствия со справочными материалами.
d'un point de vue stylistique, cela représente une entorse heureuse aux titres onusiens, beaucoup plus longs et plus formels.
Стилистически оно представляет собой заслуживающий одобрения отход от некоторых более длинных и более официально звучащих названий в системе Организации Объединенных Наций.
cette approche, tout comme d'autres formes de renvoi, s'est heurtée à des objections de caractère stylistique.
Против подобного подхода, равно как и других видов включения перекрестных ссылок, были выдвинуты возражения, продиктованные соображениями стилистического плана.
la délégation coauteur a noté qu'en dehors de certaines modifications d'ordre stylistique, le premier alinéa du préambule restait essentiellement le même.
Делегация - соавтор отметила, что помимо ряда стилистических изменений первый пункт преамбулы в основном остался без изменений.
après son examen par les délégations, il a été décidé de demander au secrétariat de la cee d'y intégrer les observations formulées et de procéder à sa révision complète pour en assurer la cohérence stylistique et terminologique.
После его рассмотрения и обсуждения делегациями было принято решение просить секретариат ЕЭК ООН отразить в нем высказанные замечания и провести его полную редакцию для согласования стиля и формулировок.
1. la finlande ayant déjà eu l'occasion de faire des observations sur les questions de fond du projet de déclaration, elle ne formule maintenant que des remarques d'ordre stylistique.
1. Поскольку у Финляндии уже была возможность представить замечания по основным вопросам, содержащимся в проекте декларации, на данном этапе Финляндия ограничится лишь представлением редакционных замечаний.
lumières de la villel'intérieur de certains des appartements, surtout dans un style minimaliste, peut être implémentée dans un ton plutôt sombre. et, sur la base des principes stylistiques mur sont généralement libres et n'ont pas de ligne après ligne de meubles. pour animer l'atmosphère sans perturber le mur sonore, sombre dans l'ensemble décoratif, vous pouvez coller composition de carrés de lumières. puis vous vérifieront la fenêtre énorme à travers lequel les lumières visibles maisons au lieu de cela. le panorama incroyable est fascinant, continue l'espace et à travers la paroi de votre appartement.
Огни большого города Интерьеры некоторых квартир, особенно в минималистском стиле, могут быть выполнены в достаточно темной гамме. И, исходя из стилистических принципов, стены обычно свободны и не заставлены мебелью. Чтобы оживить обстановку, не нарушая общего декоративного звучания, на темную стену можно наклеить композицию из светлых квадратов. Тогда получится эффект огромного окна, через которое видны огни домов напротив. Невероятная панорама завораживает, продолжая пространство и сквозь стену вашей квартиры.