Results for tomberont translation from French to Russian

French

Translate

tomberont

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

vos cadavres, à vous, tomberont dans le désert;

Russian

а ваши трупы падут в пустыне сей;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tes hommes tomberont sous le glaive, et tes héros dans le combat.

Russian

И будут воздыхать и плакать ворота столицы ,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l`épée.

Russian

и будете прогонять врагов ваших, и падут они пред вами от меча;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il convient de reconnaître que beaucoup des migrants environnementaux tomberont entre ces catégories.

Russian

60. Следует признать, что многие мигранты, ставшие таковыми изза изменения климата, не попадают ни в одну из этих категорий.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les étoiles tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.

Russian

и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les morts tomberont au milieu de vous, et vous saurez que je suis l`Éternel.

Russian

И будут падать среди вас убитые, и узнаете, что Я Господь.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'espère que ces quelques mots ne tomberont pas une fois de plus dans l'oreille de sourds.

Russian

Я надеюсь, что мое короткое выступление будет наконецто услышано.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

iii) les biens quittant la zone tomberont sous le régime douanier du pays dans lequel ils seront importés;

Russian

iii) выходящих за пределы зоны товаров, на которые распространяется таможенный режим страны ввоза.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces activités tomberont désormais sous le coup de l'article 317 du code pénal, qui condamne actuellement les associations de malfaiteurs.

Russian

Отныне такая деятельность будет охватываться статьей 317 Уголовного кодекса, которая в настоящее время регулирует вопросы, связанные с преступными объединениями.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il est probable que ces dernières tomberont dans la catégorie de l'urgence humanitaire si aucune aide extérieure n'est fournie.

Russian

Если не будет оказана помощь извне, то последняя категория людей, вероятнее всего, столкнется с гуманитарной катастрофой.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

combien de personnes tomberont encore victimes de ces armes avant que la communauté internationale n'interdise les mines terrestres antipersonnel ?

Russian

А сколько еще людей станет их жертвой до того, как противопехотные мины запретит международное сообщество?

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est la façon la plus efficace de garantir que ces armes ne tomberont pas entre les mains d'acteurs non étatiques ou de terroristes.

Russian

Это самый эффективный путь, гарантирующий, что это оружие не попадет в руки негосударственных субъектов или террористов.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comment peut-on réaliser la paix alors que cette année, 90 millions de personnes supplémentaires tomberont dans la pauvreté et 50 millions perdront leur emploi?

Russian

О каком мире может идти речь, когда в текущем году еще около 90 миллионов человек окажутся в нищете, и еще около 50 миллионов останутся без работы?

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ainsi, certaines infractions qui relevaient de la compétence pénale tomberont désormais sous le coup du droit administratif, et des mesures seront prises pour renforcer et démocratiser les procédures mises en œuvre pour le traitement des affaires administratives.

Russian

Предусматриваются перевод тех или иных правонарушений из уголовной в административную юрисдикцию и меры по совершенствованию, демократизации процессуальных механизмов рассмотрения дел об административных правонарушениях.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

certaines des briques de ce niveau ne sont pas ce qu'elles semblent être. si vous marchez dessus, vous tomberez à travers. les ennemis eux aussi tomberont à travers.

Russian

Некоторые кирпичи на этом уровне, являются не тем, чем кажутся. Если вы идёте по ним, то проваливаетесь. Враги также проваливаются на них.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en cas de faute professionnelle, ils tomberont sous le coup de la justice militaire et de la justice civile alors que les ministres civils feront uniquement l'objet d'une procédure de mise en accusation.

Russian

В случае неправомерных действий они несут ответственность в соответствии с нормами как военного, так и гражданского права, тогда как гражданские министры подлежат лишь отстранению от должности.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il prévoit aussi que les autres ressources tomberont à 5 milliards pour l'exercice biennal 2010-2011, moins que les 5,3 milliards enregistrés en 2008/2009.

Russian

ПРООН также прогнозирует сокращение неосновных взносов с 5,3 млрд. долл. США в 2008 - 2009 годах до 5 млрд. долл. США в 2010 - 2011 годах.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

2. l'> (écart circulaire probable) est une mesure de précision; c'est le rayon du cercle, centré sur la cible se trouvant à une distance spécifique, dans lequel tomberont 50 % des charges utiles.

Russian

2. КВО (круговое вероятное отклонение) является показателем точности попадания на определенной дальности, определяемым как радиус круга с центром в середине цели, если в нем находится 50 процентов точек падения полезных нагрузок.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,899,033,491 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK