Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
elle sait que tu sais.
Она знает, что ты знаешь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
comment tu sais ça ?
Откуда ты это знаешь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu sais ce que tu veux.
Ты знаешь, чего хочешь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu sais ce que c'est.
Ты знаешь, что это такое.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu sais que je ne peux pas.
Ты знаешь, что я не могу.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
plus tu étudies, plus tu sais.
Чем больше учишься, тем больше знаешь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu sais nager, mais moi, non.
Ты умеешь плавать, а я нет.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
est-ce que tu sais conduire ?
Ты умеешь водить машину?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu as de beaux yeux, tu sais.
Знаешь, у тебя красивые глаза.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
est-ce que tu sais où elle est ?
Ты знаешь, где она?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu sais quelle chanson je veux chanter.
Ты знаешь, что за песню я хочу спеть.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu sais comment on active cet appareil ?
Ты знаешь, как включить этот прибор?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je pense que tu sais ce que je pense.
Я думаю, ты знаешь, что я думаю.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
et tu sais pourquoi ? À cause des chats.
И знаешь почему? Из-за кошек.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu sais julie, tu es une sage, je le pense.
Каждый что-то делает либо, чтобы жить лучше, либо, чтобы остаться живым.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
est-ce que tu sais qui a écrit ce livre ?
Ты знаешь, кто написал эту книгу?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
est-ce que tu sais quel est le nom de cette fleur ?
Ты знаешь, как называется этот цветок?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ils dirent: tu sais très bien que nous n'avons pas de droit sur tes filles.
Они сказали: "Нам вовсе не надобны твои дочери.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en toi.
Ты знаешь то, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя в Душе.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! comme tu prêtes secours au bras sans force!
как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: