Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
soins dentaires chez les vieillards
stomatologicheskaia pomoshch' prestarelym
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
des gosses, des vieillards, des femmes âgées.
Дети, старики и женщины.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ont été tués 106 femmes, 83 enfants et 70 vieillards.
Было убито 106 женщин, 83 малолетних ребенка, 70 стариков.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
trente vieillards au total auraient été tués à sheikhabad.
Утверждалось, что в Шейхабаде в общей сложности погибло 30 пожилых людей.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
femmes, enfants, vieillards ont nourri l'effroyable brasier.
Чудовищное пламя поглощало женщин, детей и престарелых.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
— la libération immédiate des malades, des adolescents et des vieillards;
по обеспечению незамедлительного освобождения больных, молодых и престарелых;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
beaucoup de ces vieillards sans défense ont été abattus dans la cour de leur maison.
Многие из этих беспомощных стариков были расстреляны во дворе своего дома.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
près de 80 % de ces personnes sont des enfants, des femmes et des vieillards.
Почти 80 процентов из них составляют дети, женщины и старики.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ce sont surtout des femmes, des enfants et des vieillards, parfois gravement handicapés.
Среди депортированных лиц большинство составляют женщины, дети и старики.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aujourd'hui, des enfants meurent, des femmes meurent, des vieillards meurent.
Сегодня умирают дети, женщины и старики.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
certains des habitants, dont des vieillards, des femmes et des enfants, ont été tués ou blessés.
Среди жителей имеются убитые и раненые, в том числе старики, женщины и дети.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cent cinquante personnes tuées, dont une majorité d’enfants, de femmes et de vieillards.
В общей сложности было убито 150 человек, в большинстве своем дети, женщины и престарелые.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
au cours de ces attaques, environ 115 personnes ont été tuées, dont des femmes, vieillards et enfants.
В ходе этих нападений были убиты почти 115 человек, включая женщин, стариков и детей.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- utilisation de civils comme > composé de vieillards, de femmes et d'enfants.
- использование гражданских лиц в качестве >, состоящего из стариков, женщин и детей.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
on y trouve des squelettes de personnes de tout âge : femmes, hommes, vieillards, voire des bébés.
Обнаруживаются также скелеты людей различного возраста: женщин, мужчин, стариков и даже грудных детей.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
, dont beaucoup de personnes jugées particulièrement vulnérables, comme des rescapés du génocide, des femmes, des enfants et des vieillards.
По оценкам, за период с 1996 года4 в ходе конфликта погибло несколько тысяч человек, многих из которых относят к категории особенно уязвимых групп населения, включая переживших геноцид, женщин, детей и престарелых.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le réseau de solidarité sociale a permis à 3 205 vieillards autochtones de bénéficier de subventions au titre du programme "revivir ".
В рамках программы "revivir ", являющейся частью Сети учреждений социальной солидарности, были предоставлены субсидии 3 205 престарелым лицам из числа коренного населения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
l'angola compte actuellement 3 750 000 personnes déplacées, plus de 500 000 estropiés, des milliers d'orphelins et de vieillards abandonnés.
В Анголе в настоящее время насчитывается 3,75 млн. перемещенных лиц, более 500 000 увечных и тысячи осиротевших детей и покинутых пожилых людей.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'identification des victimes fait apparaître des vieillards, des enfants − parfois des nourrissons − et des femmes, dont certaines étaient enceintes.
Среди жертв были старики, дети, иногда грудного возраста, и женщины, некоторые из которых были беременны.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
un vieillard encore vert
В силу возраста
Last Update: 2022-09-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: