Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chants d`allégresse.
koji su sa suzama sejali, neka anju s pevanjem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
que cette nuit devienne stérile, que l`allégresse en soit bannie!
gle, noæ ona bila pusta, pevanja ne bilo u njoj!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
servez l`Éternel, avec joie, venez avec allégresse en sa présence!
sluite gospodu veselo; idite pred lice njegovo pevajuæi!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il n`y avait pour les juifs que bonheur et joie, allégresse et gloire.
judejcima dodje svetlost i veselje i radost i slava.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il fit sortir son peuple dans l`allégresse, ses élus au milieu des cris de joie.
i izvede narod svoj u radosti, izbrane svoje u veselju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et mon âme aura de la joie en l`Éternel, de l`allégresse en son salut.
a dua æe se moja radovati o gospodu, i veseliæe se za pomoæ njegovu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il sera pour toi un sujet de joie et d`allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.
i biæe tebi radost i veselje, i mnogi æe se obradovati njegovom rodjenju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le père du juste est dans l`allégresse, celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.
veoma se raduje otac pravednikov, i roditelj mudroga veseli se s njega.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l`allégresse, et mon corps repose en sécurité.
toga radi raduje se srce moje, i veseli se jezik moj, jo æe se i telo moje smiriti u uzdanju;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
ide i plaèe koji nosi seme da seje; poæi æe s pesmom noseæi snopove svoje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors que les étoiles du matin éclataient en chants d`allégresse, et que tous les fils de dieu poussaient des cris de joie?
kad pevahu zajedno zvezde jutarnje i svi sinovi boji klikovahu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
on crie dans les rues, parce que le vin manque; toute réjouissance a disparu, l`allégresse est bannie du pays.
tunjava æe biti po ulicama radi vina, proæi æe svako veselje, otiæi æe radost zemaljska.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car voici, aussitôt que la voix de ta salutation a frappé mon oreille, l`enfant a tressailli d`allégresse dans mon sein.
jer gle, kad dodje glas èestitanja tvog u ui moje, zaigra dete radosno u utrobi mojoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je ferai de jérusalem mon allégresse, et de mon peuple ma joie; on n`y entendra plus le bruit des pleurs et le bruit des cris.
i ja æu se veseliti radi jerusalima, i radovaæu se radi naroda svog, i neæe se vie èuti u njemu plaè ni jauk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils élèvent leur voix, ils poussent des cris d`allégresse; des bords de la mer, ils célèbrent la majesté de l`Éternel.
ovi æe podignuti glas svoj i pevaæe, radi velièanstva gospodnjeg podvikivaæe od mora.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je ferai cesser parmi eux les cris de réjouissance et les cris d`allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée, le bruit de la meule et la lumière de la lampe.
i uèiniæu da nestane medju njima glas radostan i glas veseo, glas enikov i glas nevestin, lupa od rvanja i svetlost od ika.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est ici la journée que l`Éternel a faite: qu`elle soit pour nous un sujet d`allégresse et de joie!
evo dan, koji stvori gospod! radujmo se i veselimo se u nj!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oui, vous sortirez avec joie, et vous serez conduits en paix; les montagnes et les collines éclateront d`allégresse devant vous, et tous les arbres de la campagne battront des mains.
jer æete s veseljem izaæi, i u miru æete biti vodjeni; gore i bregovi pevaæe pred vama od radosti, i sva æe drveta poljska pljeskati rukama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi l`Éternel a pitié de sion, il a pitié de toutes ses ruines; il rendra son désert semblable à un Éden, et sa terre aride à un jardin de l`Éternel. la joie et l`allégresse se trouveront au milieu d`elle, les actions de grâces et le chant des cantiques.
jer æe gospod uteiti sion, uteiæe sve razvaline njegove, i pustinju njegovu uèiniæe da bude kao edem i pusto njegova kao vrt gospodnji, radost æe se i veselje nalaziti u njemu, zahvaljivanje i pevanje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: