Results for le vent, le cri translation from French to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Serbian

Info

French

le vent, le cri

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Serbian

Info

French

le vent souffle comme un fou.

Serbian

Ветар дува као блесав.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et ils montèrent dans la barque, et le vent cessa.

Serbian

i kad udjoše u ladju, presta vetar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

active ou désactive le cri de wilhelm pour les joueurs mourrants.

Serbian

Да ли пуштати „ Вилхелмов врисак “ при страдању играча.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il fit souffler dans les cieux le vent d`orient, et il amena par sa puissance le vent du midi;

Serbian

pusti nebom ustoku, i navede silom svojom jug;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le vent du nord enfante la pluie, et la langue mystérieuse un visage irrité.

Serbian

severni vetar nosi dažd, a potajni jezik lice srdito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

celui qui la retient retient le vent, et sa main saisit de l`huile.

Serbian

ko je ustavlja, ustavlja vetar, i ona se odaje kao mirisavo ulje u desnici.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et sept épis maigres et brûlés par le vent d`orient poussèrent après eux.

Serbian

a iza njih isklija sedam klasova malih i šturih;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

celui qui observe le vent ne sèmera point, et celui qui regarde les nuages ne moissonnera point.

Serbian

ko pazi na vetar, neæe sejati, i ko gleda na oblake, neæe žeti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et quand vous voyez souffler le vent du midi, vous dites: il fera chaud. et cela arrive.

Serbian

i kad vidite jug gde duva kažete: biæe vruæina; i biva.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs et la pluie, il tire le vent de ses trésors.

Serbian

izvodi oblake od kraja zemlje, munje èini usred dažda, izvodi vetar iz staja njegovih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il n`en est pas ainsi des méchants: ils sont comme la paille que le vent dissipe.

Serbian

nisu takvi bezbožnici, nego su kao prah koji rasipa vetar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a sa voix, les eaux mugissent dans les cieux, il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs et la pluie, il tire le vent de ses trésors.

Serbian

kad pusti glas svoj, buèe vode na nebesima, podiže paru s krajeva zemaljskih, i pušta munje s daždem, i izvodi vetar iz staja njegovih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et l`Éternel dit: le cri contre sodome et gomorrhe s`est accru, et leur péché est énorme.

Serbian

i reèe gospod: vika je u sodomu i gomoru velika, i greh je njihov grdan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a sa voix, les eaux mugissent dans les cieux; il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs et la pluie, il tire le vent de ses trésors.

Serbian

on kad pusti glas svoj, buèe vode na nebesima, podiže paru s krajeva zemaljskih, pušta munje s daždem, i izvodi vetar iz staja njegovih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l`herbe sèche, la fleur tombe, quand le vent de l`Éternel souffle dessus. -certainement le peuple est comme l`herbe:

Serbian

suši se trava, cvet opada kad duh gospodnji dune na nj; doista je narod trava.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

sans liberté, nous sommes comme une flamme de bougie dans le vent, le destin de six millions de tibétains. si les tibétains des trois régions autonomes peuvent être unis, nous aurons gagné une première victoire. s’il vous plaît, ne perdez pas votre foi.

Serbian

moja porodico, nemojte biti obeshrabreni mojim samo-žrtvovanjem.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je les vanne avec le vent aux portes du pays; je prive d`enfants, je fais périr mon peuple, qui ne s`est pas détourné de ses voies.

Serbian

zato æu ih izvijati vijaèom na vratima zemaljskim, uèiniæu ih sirotima, potræu narod svoj, jer se ne vraæaju s puteva svojih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il vit qu`ils avaient beaucoup de peine à ramer; car le vent leur était contraire. a la quatrième veille de la nuit environ, il alla vers eux, marchant sur la mer, et il voulait les dépasser.

Serbian

i vide ih gde se muèe veslajuæi: jer im beše protivan vetar. i oko èetvrte straže noæne dodje k njima iduæi po moru; i htede da ih mimoidje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

•l'érosion des sols – il s'agit de l'entraînement des couches superficielles par l'eau et le vent.

Serbian

• Ерозија тла подразумева испирање (водом) и одношење (ветром) површинског слоја земљишта.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en à peine quelques heures, neuf personnes réparties sur trois continents, cinq pays et sept villes, ont travaillé ensemble afin de publier « brésil : le cri de résistance des indiens guaraní-kaiowá » en portugais et en anglais.

Serbian

za samo nekoliko sati, devet ljudi na tri kontinenta, u pet zemalja i sedam gradova su radili zajedno kako bi proširila priču o "vapaju otpora guarani kaiowa" celom svetu na portugalskom i engleskom jeziku.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,630,416 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK