Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les gouvernements de la rÉpublique fÉdÉrale d'allemagne et de la rÉpublique fÉdÉrative tchÈque et slovaque et la communautÉ Économique europÉenne
vlÁdy spolkovej republiky nemecko a Českej a slovenskej federatÍvnej republiky a eurÓpskeho hospodÁrskeho spoloČenstva
pour éviter le contournement des règles d'importation appliquées par la république fédérative du brésil et la communauté européenne:
aby sa zabránilo obchádzaniu dovozných opatrení uplatňovaných brazílskou federatívnou republikou a európskym spoločenstvom:
la convention entre la république fédérative socialiste de yougoslavie et le royaume de grèce relative à la reconnaissance et à l'exécution des décisions, signée à athènes le 18 juin 1959,
dohovor medzi federatívnou ľudovou republikou juhoslávia a gréckym kráľovstvom o vzájomnom uznaní a výkone súdnych rozhodnutí, podpísaný v aténach 18. júna 1959,
les parties coopèrent conformément aux dispositions du titre v du protocole a de l'accord entre la communauté européenne et la république fédérative du brésil sur le commerce des produits textiles du 12 septembre 1986.
takáto spolupráca sa bude vykonávať v súlade s ustanoveniami hlavy v protokolu a dohody medzi európskymi spoločenstvami a brazílskou federatívnou republikou o obchode s textilnými výrobkami z 12. septembra 1986.
la république fédérative du brésil n'applique pas de droits de douanes aux produits textiles et d'habillement à des taux supérieurs à ceux indiqués à l'annexe i.
brazílska federatívna republika nebude uplatňovať vyššie clá na textil a odevy ako tie, ktoré sú stanovené v prílohe i.
la convention entre la république fédérative socialiste de yougoslavie et le royaume de belgique relative à la reconnaissance et à l'exécution des décisions judiciaires en matière d'obligations alimentaires, signée à belgrade le 12 décembre 1973,
dohovor medzi socialistickou federatívnou republikou juhoslávia a belgickým kráľovstvom o uznaní a výkone súdnych rozhodnutí vo veciach výživy, podpísaný v belehrade 12. decembra 1973,
concernant la conclusion d'accords sous forme de procès-verbaux agréés, relatifs à la modification des concessions prévues pour les viandes de volaille, entre la communauté européenne et respectivement la république fédérative du brésil et le royaume de thaïlande au titre de l'article xxviii de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (gatt 1994)
o uzatvorení dohôd vo forme schválenej zápisnice medzi európskym spoločenstvom a brazílskou federatívnou republikou a medzi európskym spoločenstvom a thajským kráľovstvom podľa článku xxviii všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994 (gatt 1994) týkajúcich sa úpravy koncesií v prípade hydinového mäsa