From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
27 être administrés séparément pour éviter toute incompatibilité physicochimique entre la ceftriaxone et l’aminoside.
además, estos medicamentos deben administrarse por separado para evitar la incompatibilidad fisicoquímica entre ceftriaxona y el aminoglicósido.
hypersensibilité au principe actif et à tout aminoside, ou à l'un des excipients mentionnés à la rubrique 6.1.
hipersensibilidad al principio activo y a cualquier aminoglucósido, o a alguno de los excipientes incluidos en la sección 6.1.
en outre, ces médicaments doivent être administrés séparément pour éviter toute incompatibilité physicochimique entre la ceftriaxone et l’aminoside.
además, estos medicamentos deben administrarse por separado para evitar la incompatibilidad fisicoquímica entre ceftriaxona y el aminoglicósido.
un patient se plaint d'acouphènes ou de perte auditive pendant le traitement par aminoside, le médecin doit envisager un examen de l’audition.
en caso de que un paciente manifieste acúfenos o pérdida de audición durante el tratamiento con aminoglucósidos, el médico debe valorar la posibilidad de derivarlo para una evaluación audiológica.
un traitement par aminoside peut être associé lorsqu’une infection à pseudomonas aeruginosa est suspectée ou confirmée dans les indications approuvées (voir rubrique 4.1).
puede estar indicado el uso concomitante de un aminoglucósido cuando se sospeche de infecciones por pseudomonas aeruginosa o se demuestre su implicación en las indicaciones aprobadas (ver sección 4.1).