Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toutefois, les pratiques israéliennes compromettaient ces efforts et les rendaient inefficaces.
sin embargo, las prácticas israelíes habían socavado esos esfuerzos y los habían tornado inoperantes.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 3
Quality:
il s'est dit préoccupé par la persistance de normes et traditions culturelles qui compromettaient les droits des femmes.
el uruguay expresó su preocupación por la persistencia de normas culturales y tradiciones que amenazaban los derechos de la mujer.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ces provocations augmentaient les risques d'explosion et compromettaient les chances de coexistence dans la ville. "
esta provocación aumenta el peligro de la violencia y menoscaba la oportunidad de lograr la coexistencia en la ciudad. "
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
les déformations qui s'ensuivirent compromettaient gravement la sécurité du trafic et imposaient un coût d'entretien démesuré.
todo ello provocó que la deformación de la pista, con los graves riesgos que representa para la seguridad y las desproporcionadas operaciones de mantenimiento que exige.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
des problèmes de santé l'avaient toutefois obligé à annuler ces réunions et compromettaient l'avenir des négociations.
no obstante, hubo que cancelar esas reuniones debido al mal estado de salud del presidente de burundi.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
47. en 2010, le pnud a indiqué que le déboisement et la dégradation des sols compromettaient la réalisation de l'omd 7 aux Îles salomon.
47. en 2010, el pnud señaló que la deforestación y la degradación de las tierras amenazaban la consecución del séptimo odm en las islas salomón.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
10. le quatorzième amendement à la constitution a permis de supprimer toutes les dispositions dérogatoires qui compromettaient la jouissance des droits de l'homme en tanzanie.
10. la enmienda constitucional 14 derogó todas las cláusulas restrictivas que impedían el disfrute de los derechos humanos en tanzanía.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
au total, les violations officiellement confirmées du cessez-le-feu ont été relativement peu nombreuses et elles ne compromettaient pas sérieusement le processus de paix.
en conjunto, las violaciones de la cesación del fuego confirmadas oficialmente han sido relativamente pocas y no han representado una amenaza seria para el proceso de paz.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. mais parallèlement à ces conditions favorables, d'autres changements compromettaient l'amélioration de la condition de l'enfant.
3. sin embargo, este entorno favorable vino acompañado de otros cambios que han significado dificultades para el mejoramiento de la situación de la infancia.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
même si l'assistance internationale portait effectivement ses fruits, l'état des choses et les conditions de guerre qui régnaient sur le territoire palestinien occupé compromettaient tous les efforts.
si bien la asistencia internacional había dado algunos resultados positivos, la situación y las condiciones de guerra en el territorio palestino ocupado socavaban todos los esfuerzos realizados.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
des changements injustifiés des structures de la famille, qui modifiaient en profondeur la structure de notre société postmoderne, en particulier en europe, compromettaient les droits de l'homme et la dignité des citoyens.
los cambios injustificados que se estaban produciendo en las estructuras familiares habían desencadenado una profunda transformación de nuestra sociedad posmoderna, especialmente en europa, y constituían una amenaza para los derechos humanos y la dignidad de la población.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'ouganda a toujours appuyé les mesures visant à améliorer l'efficacité et à réduire les coûts, quand elles ne compromettaient pas l'exécution des activités prescrites.
uganda siempre ha apoyado las medidas tendentes a mejorar la eficacia y reducir los costos, siempre que no se comprometiera la ejecución de las actividades prescritas.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
30. les participants à la conférence ont déclaré que "la rareté de l'eau douce et son emploi inconsidéré compromettaient de plus en plus gravement la possibilité d'un développement écologiquement rationnel et durable.
30. la conferencia reconoció que "la escasez y el uso abusivo del agua dulce plantean una creciente y seria amenaza para el desarrollo sostenible y la protección del medio ambiente.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting