Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
churchill déplorait ce qu'il appelait
churchill se quejó de lo que llamó
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
le francophone journal du cameroun déplorait :
como lamentó el periódico francófono journal du cameroun:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
le mardi 16 novembre, africaguinée.com déplorait :
el martes 16, africaguinée.com condenó la:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
elle déplorait le faible taux de participation à la session du groupe de travail.
al mismo tiempo, lamentaba el bajo nivel de participación en el período de sesiones del grupo de trabajo.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
elle déplorait le saupoudrage des montants proposés sur l'ensemble des sous—programmes.
su delegación consideraba decepcionante el hecho de que las asignaciones propuestas se distribuyeran en cantidades demasiado reducidas entre todos los subprogramas de modo poco efectivo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il déplorait profondément le décès de m. ageeb et avait exprimé ses regrets au gouvernement soudanais.
el gobierno lamentaba profundamente la muerte del sr. ageeb acaecida el 28 de mayo de 1999 y había expresado su pesar al gobierno del sudán.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il déplorait profondément qu'un consensus ne se soit pas dégagé sur le programme de travail révisé.
lamentaba profundamente que no se hubiera llegado a un consenso sobre el programa revisado de trabajo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
15. le représentant de la norvège déplorait la façon dont la session du groupe de travail avait été préparée.
15. el representante de noruega expresó su insatisfacción por el modo en que se habían tratado los preparativos para el período de sesiones del grupo de trabajo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le représentant a également fait observer que le personnel déplorait déjà un manque de transparence lors de l'analyse des données.
también señaló que el personal ya resultaba perjudicado por la falta de transparencia del análisis de los datos.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
au sujet du fonds commun pour les produits de base, le groupe déplorait le retrait d'un important pays européen.
en cuanto al fondo común para los productos básicos, manifestó la decepción del grupo ante la retirada de un importante país europeo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'observateur du qatar a déclaré qu'il déplorait l'application de la réglementation relative au stationnement.
el observador de qatar manifestó su insatisfacción con la aplicación del programa de estacionamiento.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. le représentant de l'egypte a dit que sa délégation déplorait la distribution tardive des documents établis pour la session du groupe de travail.
14. el representante de egipto dijo que su delegación quería expresar su preocupación por la tardía distribución de la documentación del período de sesiones del grupo de trabajo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
au début de ce xxie siècle, on déplorait chaque année 30 000 assassinats, 200 massacres, 3 000 enlèvements et le déplacement forcé de 450 000 personnes.
a comienzos de este siglo, se cometían cada año cerca de 30.000 homicidios, 200 masacres, 3.000 secuestros y se desplazaban forzadamente hasta 450.000 personas.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dans laquelle il déplorait l'ouverture du chantier et se déclarait préoccupé par les conséquences négatives de cette décision pour l'avenir du processus de paix.
en la que deploraba que se hubiese iniciado la construcción y expresaba su inquietud ante las consecuencias negativas de esa decisión para el futuro del proceso de paz.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il déplorait toutefois le fait que plusieurs États membres n'étaient pas encore suffisamment équipés pour faire face aux accidents majeurs tels que ceux de l'erika ou du prestige.
lamentó, sin embargo, que algunos estados miembros no estuviesen todavía preparados adecuadamente para responder a accidentes importantes del tipo de los desastres del erika y del prestige.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
76. le représentant de la république—unie de tanzanie a dit que sa délégation déplorait vivement que le paragraphe 9 b) des conclusions concertées ne mentionne pas spécifiquement les pma.
76. el representante de la república unida de tanzanía dijo que su delegación creía firmemente que el apartado b) del párrafo 9 de las conclusiones convenidas debería hacer referencia a los pma.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
12. le représentant de la chine déplorait que m. dadzie quittât l'organisation alors que celle-ci s'apprêtait à fêter son trentième anniversaire.
12. el representante de china dijo que era muy de lamentar que el sr. dadzie abandonara sus funciones cuando se acercaba el trigésimo aniversario de la unctad.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dans son rapport à l'assemblée générale, le rapporteur spécial a indiqué qu'il déplorait la fermeture de l'école d'infirmières de kandahar.
en su informe a la asamblea general, el relator especial expresó su pesar por el cierre de la escuela de enfermeras de kandahar.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
au paragraphe 29 de sa résolution 53/208 b du 18 décembre 1998, l’assemblée générale a déclaré qu’elle déplorait les problèmes d’organisation des carrières qui se posent dans les services linguistiques.
en el párrafo 29 de su resolución 53/208 b, de 18 de diciembre de 1998, la asamblea general lamentaba las dificultades en relación con las perspectivas de carrera del personal de los servicios de idiomas.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: