Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
son idée dépasse mon entendement.
su idea supera mi entendimiento.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
cela dépasse vraiment mon entendement.
francamente no lo entiendo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
le concept dépasse l'entendement.
el concepto está por encima del sentido común.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
vous offensez le parlement et notre entendement.
desprecia una vez más al parlamento europeo y a nuestro acervo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.
según la concepción popular, el poder es masculino.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est là une chose qui dépasse son entendement.
permítannos seguir el otro camino.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
le bruit dépassait tout entendement. >> dit-il. >.
el ruido superaba nuestra comprensión ", dijo. "nuestros corazones lloraron al ver las lágrimas de alegría que rodaban por sus mejillas ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
les atrocités dont nous avons été témoins dépassent l'entendement.
los horrores que pudimos presenciar son algo que escapa a toda comprensión.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
plusieurs participants ont évoqué et réitéré cet entendement au cours de la réunion.
varios participantes se refirieron a esta aclaración en varias ocasiones durante el transcurso de la reunión.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
la pandémie du vih/sida est maintenant un problème qui dépasse l'entendement.
la pandemia del vih/sida ahora es un problema que va más allá de toda comprensión.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
voilà qui dépasse l'entendement, pour nous qui connaissons l'union européenne.
es algo que supera nuestro entendimiento, para nosotros que conocemos la unión europea.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
néanmoins, le travail, à notre entendement, est pratiquement terminé grâce à ses efforts.
no obstante, pensamos que, gracias a sus esfuerzos, la labor casi ha finalizado.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ils auraient été malheureusement des victimes de guerre dans l'entendement des conventions de genève de 1949.
desafortunadamente, tales personas fueron víctimas de guerra en el sentido de los convenios de ginebra de 1949.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la complexité du processus décisionnel de l'ue dépasse l'entendement de la majorité des citoyens.
la mayoría de los ciudadanos no comprende la complejidad del proceso de toma de decisiones de la ue.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
l'oppression et la répression dont sont victimes, chaque jour, les palestiniens dépassent l'entendement.
la opresión y la represión diarias de las víctimas palestinas son incomprensibles.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
l'injustice du système d'apartheid était telle qu'elle dépasse l'entendement.
el ámbito y la enormidad de la injusticia del apartheid eran difíciles de comprender.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
44. quant aux recommandations du groupe de travail concernant la procédure confidentielle 1503, leur caractère rétrograde dépasse l'entendement.
44. en cuanto a las recomendaciones del grupo de trabajo sobre el procedimiento confidencial estipulado en la resolución 1503, resulta incomprensible su índole retrógrada.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la cruauté de ces crimes dépasse l'entendement et leurs effets dévastateurs sur les familles des victimes et la société dans son ensemble ne sauraient être sousestimés.
la crueldad de estos crímenes supera todo lo imaginable y son incalculables los efectos devastadores sobre las familias de las víctimas y la sociedad en su conjunto.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dans l'entendement des auteurs, les États parties doivent veiller à ce que les femmes qui font un travail rémunéré aient droit au congé de maternité.
las autoras interpretan esta disposición en el sentido de que los estados partes deben asegurarse de que las mujeres que ejercen un trabajo remunerado tengan derecho a licencia de maternidad.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
le fait qu'une action qui cause tant de souffrances à autant de personnes puisse être considérée comme une riposte proportionnée au terrorisme dépasse l'entendement.
resulta incomprensible que acciones que causan tantas penalidades a tantas personas se consideren como una respuesta proporcional al terrorismo.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: