From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
164. la loi no 003/ pr/2000 du 16 févier 2000 portant régime électoral des collectivités territoriales décentralisées.
164. la ley nº 003/pr/2000, de 16 de febrero de 2000, estableció el régimen electoral de las comunidades territoriales descentralizadas.
(2) le dénombrement de la population sédentaire a été fait en novembre 1986 et celui de la population nomade en févier 1987.
(2) en noviembre de 1986 se hizo la enumeración de la población sedentaria y en febrero de 1987 la de la población nómada.
deux tentatives de la coordination nationale pour le changement et la démocratie d’organiser une marche à alger les 12 et 19 févier ont été soldées par un échec en raison notamment du dispositif sécuritaire mis
los dos intentos de la coordinación nacional para el cambio y la democracia de organizar una marcha en argel el 12 y 19 de febrero 2011, fallaron, más que nada por las medidas de seguridad impuestas para evitar que los argelinos protesten, pero también por la debilidad de las organizaciones que llaman a las manifestaciones.
le 23 févier 1999, la suède a signé un accord et, le 23 juillet 1999, un autre accord a été signé avec l'autriche.
el 23 de febrero de 1999, suecia firmó un acuerdo y el 23 de julio de ese mismo año se firmó un acuerdo con austria.
animateur lors du séminaire >, organisé dans les États de zacatecas et aguascalientes (mexique), 615 févier 2005;
docente en el seminario "debido proceso, garantías judiciales y prohibición de la tortura con énfasis en los derechos de la mujer y de los niños ", realizado en los estados de zacatecas y aguascalientes (méxico), entre los días 6 y 15 de febrero de 2006
l'élection s'est déroulée dans un climat essentiellement pacifique, le 21 févier 2012, les incidents en matière de sécurité ayant été moins nombreux que prévus.
las elecciones, celebradas el 21 de febrero de 2012, se condujeron en general de manera pacífica, con menos incidentes de seguridad que los previstos.
10. décide aussi que, compte tenu des recommandations que le secrétaire général a formulées dans son rapport du 23 févier 1998, la mission des nations unies en république centrafricaine sera dotée du mandat initial suivant :
10. decide también que, habida cuenta de las recomendaciones formuladas por el secretario general en su informe de 23 de febrero de 1998, la misión de las naciones unidas en la república centroafricana tenga el siguiente mandato inicial:
lettre datée du 21 févier 2001, adressée au secrétaire général par le chargé d'affaires par intérim de la mission permanente d'israël auprès de l'organisation des nations unies
carta de fecha 21 de febrero de 2001 dirigida al secretario general por el encargado de negocios interino de la misión permanente de israel ante las naciones unidas
conformément à la décision 2007/512/ce du conseil [5], et en attendant sa conclusion définitive à une date ultérieure, l'arrangement a été signé au nom de la communauté le 1er févier 2007.
con arreglo a la decisión 2007/512/ce del consejo [5], el acuerdo fue firmado en nombre de la comunidad el 1 de febrero de 2007 y está pendiente su celebración definitiva en una fecha ulterior.