From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le tribunal de nuremberg, par exemple, a déclaré criminels le corps des chefs du parti nazi, la gestapo et le sd.
por ejemplo, el tribunal de nuremberg declaró criminales a los dirigentes políticos del partido nazi, a la gestapo y al sd.
sur la base d'une admiration réciproque entre staline et hitler, dès 1934, les agents de la gestapo allaient être formés en urss.
en todos los campos a los que me he referido es evidente la intervención comunitaria para garantizar el respeto y la promoción de las libertades fundaméntales.
misha,petite fille juive de huit ans, part de belgique,durant la première guerre mondiale, pourretrouver ses parents arrêtés par la gestapo.
misha, pequeñaniña judía de ocho años, se fue de bélgica,durante la segunda guerra mundial, parareencontrarse con sus padres detenidos por la gestapo.
je tiens à dire clairement qu'il n'appartient pas à la communauté européenne de jouer à la gestapo en intervenant dans la vie privée des gens et en se mêlant de leurs convictions personnelles.
lo que quiero decir con toda claridad es que no es asunto de la comunidad europea actuar como una gestapo de las vidas y las convicciones personales de cada uno.
elle rappelle également que le gouvernement japonais avait créé alors une unité spéciale de la police qui, comme la gestapo en allemagne, avait carte blanche pour réprimer tous ceux qui émettaient la moindre critique à l'égard du régime militariste.
asimismo recuerda que el gobierno del japón creó a la sazón una unidad especial que, como la gestapo de alemania, tenía licencia absoluta para reprimir a cuantos formulaban la más mínima crítica del régimen militarista.
cette arrestation, effectuée selon les méthodes terroristes et à la manière de la gestapo en recourant à des ex-plosifs pour pénétrer dans la maison et en terrorisant et en ligotant les enfants, n'est que l'exemple le plus récent et le plus frappant de la série d'actes criminels, immo-raux et inspirés par des motifs politiques commis par l'otan sous le couvert du tribunal de la haye en vue d'effrayer et d'asservir les serbes.
esta detención, realizada de manera terrorista, al estilo de la gestapo, utilizando explosivos para penetrar en la casa e intimidando y atando a los niños, no es sino el más reciente y drástico ejemplo de la serie de actos criminales, inmorales y de motivación política ejecutados por la otan, que está a las órdenes del tribunal de la haya, con el propósito de atemorizar y esclavizar al pueblo serbio.