Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.
¡tú sólo tienes que advertir a quien tiene miedo de ella!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
au niveau des entreprises, on peut retenir deux accords portant sur l'emploi des handicapés, chez edf-gdf et à la redoute.
por lo que respecta a las empresas, se pueden destacar dos acuerdos sobre el empleo de disminuidos, en edf-gdf y en la redoute.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
l'homme privé par la force de son libre arbitre la désire, cette occasion, mais le savant, le curieux, la redoute.
el hombre, privado por la fuerza de su libre albedrío, la desea, pero el científico, el curioso, la teme.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
plus de 2000 enseignes internationales prestigieuses de différents secteurs d'activités, allant des télécoms au tourisme, de la grande consommation à la finance, avec des marques de renom telles que : allianz, amazon, axa, citibank, daimlerchrysler, deutsche telekom, telecom italia, telefonica, o2, vodafone, orange, dadamobile, celldorado, kpn expedia, jamster, lycos, procter & gamble, sixt, staples, neckermann, la redoute, verbaudet, corte ingles, et nombre d'autres encore, utilisent le canal de distribution stratégique de zanox.
más de 2.000 empresas internacionales de prestigio de varios sectores de actividad, desde las telecomunicaciones, hasta los viajes y la distribución, con marcas como: allianz, amazon, axa, citibank, deutsche telekom, telefónica, o2, vodafone, orange, dadamobile, celldorado, expedia, jamster, lycos, procter & gamble, sixt, staples, neckermann, la redoute y muchos más, usan el canal de distribución estratégica de zanox.
Last Update: 2016-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.