From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je t' offre donc le repas."
därför bjuder jag på middag ."
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je t`envoie donc un homme habile et intelligent,
så sänder jag nu en konstförfaren och förståndig man, nämligen huram-abi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
je veux que tu te sante confortable dans mes bras je t aimes
jag vill att du ska vara bekväm i mina armar, jag älskar dig
Last Update: 2022-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t`ai connu dans le désert, dans une terre aride.
det var jag som lät mig vårda om dig i öknen, i den brännande torkans land.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t`invoque au jour de ma détresse, car tu m`exauces.
på min nöds dag åkallar jag dig, ty du skall svara mig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si je t`oublie, jérusalem, que ma droite m`oublie!
nej, om jag förgäter dig, jerusalem, så förgäte min högra hand sin tjänst.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alors il me dit: va, je t`enverrai au loin vers les nations...
då sade han till mig: gå; jag vill sända dig åstad långt bort till hedningarna.'»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
" je t' envie vraiment, prix nobel fatuzzo, lui ai-je dit.
" jag avundas dig verkligen, nobelpristagare fatuzzo!" svarade jag.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je jetterai sur toi des impuretés, je t`avilirai, et je te donnerai en spectacle.
och jag skall kasta på dig vad styggeligt är, jag skall låta dig bliva föraktad, ja, göra dig till ett skådespel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cantique des degrés. du fond de l`abîme je t`invoque, ô Éternel!
en vallfartssång. ur djupen ropar jag till dig, herre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Écoute-moi, et je parlerai; je t`interrogerai, et tu m`instruiras.
men hör nu, så vill jag tala; jag vill fråga dig, och du må giva mig besked.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais j`ôterai le royaume de la main de son fils, et je t`en donnerai dix tribus;
men från hans son skall jag taga konungadömet och giva det åt dig, nämligen de tio stammarna.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ceins tes reins comme un vaillant homme; je t`interrogerai, et tu m`instruiras.
omgjorda nu såsom ej man dina länder; jag vill fråga dig, och du må giva mig besked.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au jour où je t`ai invoqué, tu t`es approché, tu as dit: ne crains pas!
ja, du nalkas mig, när jag åkallar dig; du säger: »frukta icke.»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est en comptant sur ton obéissance que je t`écris, sachant que tu feras même au delà de ce que je dis.
det är därför att jag är viss om din lydaktighet som jag har skrivit detta till dig. och jag vet att du kommer att göra ännu mer än jag begär.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et il lui dit: voici, je t`accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.
då svarade han honom: »välan, jag skall ock häri göra dig till viljes; jag skall icke omstörta den stad som du talar om.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t`ai glorifié sur la terre, j`ai achevé l`oeuvre que tu m`as donnée à faire.
jag har förhärligat dig på jorden, genom att fullborda det verk som du har givit mig att utföra.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j`efface tes transgressions comme un nuage, et tes péchés comme une nuée; reviens à moi, car je t`ai racheté.
jag utplånar dina överträdelser såsom ett moln och dina synder såsom en sky. vänd om till mig, ty jag förlossar dig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël: Écris dans un livre toutes les paroles que je t`ai dites.
så säger herren, israels gud: teckna upp åt dig i en bok alla de ord som jag har talat till dig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t`avais plantée comme une vigne excellente et du meilleur plant; comment as-tu changé, dégénéré en une vigne étrangère?
jag hade ju planterat dig såsom ett ädelt vinträd av alltigenom äkta art; huru har du då kunnat förvandlas för mig till vilda rankor av ett främmande vinträd?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: