Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
soyez donc parfaits, comme votre père céleste est parfait.
kayo nga'y mangagpakasakdal, na gaya ng inyong ama sa kalangitan na sakdal.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aussi nous gémissons dans cette tente, désirant revêtir notre domicile céleste,
sapagka't tunay na sa ganito kami ay nagsisihibik, na nangagnanasang mabihisan kami ng aming tahanang mula sa langit:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre père céleste vous pardonnera aussi;
sapagka't kung ipatawad ninyo sa mga tao ang kanilang mga kasalanan, ay patatawarin naman kayo ng inyong ama sa kalangitan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en conséquence, roi agrippa, je n`ai point résisté à la vision céleste:
dahil nga dito, oh haring agripa, hindi ako nagsuwail sa pangitain ng kalangitan:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent. votre père céleste sait que vous en avez besoin.
sapagka't ang lahat ng mga bagay na ito ay siyang pinaghahanap ng mga gentil; yamang talastas ng inyong ama sa kalangitan na kinakailangan ninyo ang lahat ng mga bagay na ito.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.
kung ano ang ukol sa lupa, ay gayon din naman silang mga taga lupa: at kung ano ang ukol sa langit ay gayon din naman silang taga langit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est ainsi que mon père céleste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne à son frère de tout son coeur.
gayon din naman ang gagawin sa inyo ng aking ama na nasa kalangitan, kung hindi ninyo patatawarin sa inyong mga puso, ng bawa't isa ang kaniyang kapatid.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et de même que nous avons porté l`image du terrestre, nous porterons aussi l`image du céleste.
at kung paanong tinaglay natin ang larawang ukol sa lupa, ay tataglayin din naman natin ang larawang ukol sa langit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais vous vous êtes approchés de la montagne de sion, de la cité du dieu vivant, la jérusalem céleste, des myriades qui forment le choeur des anges,
datapuwa't nagsilapit kayo sa bundok ng sion, at sa bayan ng dios na buhay, ang jerusalem sa kalangitan, at sa mga di mabilang na hukbo ng mga anghel,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si vous êtes parmi les chanceux qui vont assister à cet événement céleste rare, aux moments magiques du 22 juillet prochain, veuillez prendre toutes les mesures de sécurité pour protéger vos yeux.
kung ikaw ay isa sa mga masuwerteng makapunta para mamasdan ang pambihirang pangkalawakang pangyayaring ito, ang mga sandaling mahiya ng ika-22 ng hulyo, pakitandaan na kumuha ng sapat na kaligtasan para sa mga mata.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est pourquoi, frères saints, qui avez part à la vocation céleste, considérez l`apôtre et le souverain sacrificateur de la foi que nous professons,
kaya, mga banal na kapatid, mga may bahagi sa pagtawag ng kalangitan, inyong isipin ang apostol at dakilang saserdote na ating kinikilala, si jesus;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(lesquels célèbrent un culte, image et ombre des choses célestes, selon que moïse en fut divinement averti lorsqu`il allait construire le tabernacle: aie soin, lui fut-il dit, de faire tout d`après le modèle qui t`a été montré sur la montagne).
na nangaglilingkod sa anyo at anino ng mga bagay sa kalangitan, gaya naman ni moises na pinagsabihan ng dios nang malapit ng gawin niya ang tabernakulo: sapagka't sinabi niya, ingatan mo na iyong gawin ang lahat ng mga bagay ayon sa anyong ipinakita sa iyo sa bundok.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: